登陆注册
6065800000460

第460章

It is commonly said that public bodies are most insulting and contumelious to a good man, when they are puffed up with prosperity and success. But the contrary often happens; afflictions and public calamities naturally embittering and souring the minds and tempers of men, and disposing them to such peevishness and irritability that hardly any word or sentiment of common vigour can be addressed to them, but they will be apt to take offence. He that remonstrates with them on their errors is presumed to be insulting over their misfortunes, and any free-spoken expostulation is construed into contempt. Honey itself is searching in sore and ulcerated parts; and the wisest and most judicious counsels prove provoking to distempered minds, unless offered with those soothing and compliant approaches which made the poet, for instance, characterize agreeable things in general by a word expressive of a grateful and easy touch, exciting nothing of offence or resistance. Inflamed eyes require a retreat into dusky places, amongst colours of the deepest shades, and are unable to endure the brilliancy of light. So fares it in the body politic, in times of distress and humiliation; a certain sensitiveness and soreness of humour prevail, with a weak incapacity of enduring any free and open advice, even when the necessity of affairs most requires such plain dealing, and when the consequences of any single error may be beyond retrieving. At such times the conduct of public affairs is on all hands most hazardous. Those who humour the people are swallowed up in the common ruin; those who endeavour to lead them aright perish the first in their attempt.

Astronomers tell us, the sun's motion is neither exactly parallel with that of the heavens in general, nor yet directly and diametrically opposite, but describing an oblique line, with insensible declination he steers his course in such a gentle, easy curve, as to dispense his light and influence, in his annual revolution, at several seasons in just proportions to the whole creation. So it happens in political affairs; if the motions of rulers be constantly opposite and cross to the tempers and inclinations of the people, they will be resented as arbitrary and harsh; as, on the other side, too much deference, or encouragement, as too often it has been, to popular faults and errors, is full of danger and ruinous consequences. But where concession is the response to willing obedience, and a statesman gratifies his people, that he may the more imperatively recall them to a sense of the common interest, then, indeed, human beings, who are ready enough to serve well and submit to much, if they are not always ordered about and roughly handled, like slaves, may be said to be guided and governed upon the method that leads to safety. Though it must be confessed it is a nice point, and extremely difficult, so to temper this lenity as to preserve the authority of the government. But if such a blessed mixture and temperament may be obtained, it seems to be of all concords and harmonies the most concordant and most harmonious. For thus we are taught even God governs the world, not by irresistible force, but persuasive argument and reason, controlling it into compliance with his eternal purposes.

Cato the younger is a similar instance. His manners were little agreeable or acceptable to the people, and he received very slender marks of their favour; witness his repulse when he sued for the consulship, which he lost, as Cicero says, for acting rather like a citizen in Plato's commonwealth, than among the dregs of Romulus's posterity, the same thing happening to him, in my opinion, as we observe in fruits ripe before their season, which we rather take pleasure in looking at and admiring than actually use; so much was his old-fashioned virtue out of the present mode, among the depraved customs which time and luxury had introduced, that it appeared, indeed, remarkable and wonderful, but was too great and too good to suit the present exigencies, being so out of all proportion to the times. Yet his circumstances were not altogether like Phocion's, who came to the helm when the ship of the state was just upon sinking.

Cato's time was, indeed, stormy and tempestuous, yet so, as he was able to assist in managing the sails, and lend his helping hand to those who, which he was not allowed to do, commanded at the helm, others were to blame for the result; yet his courage and virtue made it in spite of all a hard task for fortune to ruin the commonwealth, and it was only with long time and effort and by slow degrees, when he himself had all but succeeded in averting it, that the catastrophe was at last effected.

Phocion and he may be well compared together, not for any mere general resemblances, as though we should say both were good men and great statesmen. For, assuredly, there is difference enough among virtues of the same denomination, as between the bravery of Alcibiades and that of Epaminondas, the prudence of Themistocles and that of Aristides, the justice of Numa and that of Agesilaus. But these men's virtue, even looking to the most minute points of difference, bear the same colour, stamp, and character impressed upon them, so as not to be distinguishable. The mixture is still made in the same exact proportions whether we look at the combination to be found in them, both of lenity on the one hand, with austerity on the other;their boldness upon some occasions, and caution on others; their extreme solicitude for the public, and perfect neglect of themselves; their fixed and immovable bent to all virtuous and honest actions, accompanied with an extreme tenderness and scrupulosity as to doing anything which might appear mean or unworthy;so that we should need a very nice and subtle logic of discrimination to detect and establish the distinctions between them.

同类推荐
热门推荐
  • 平安世界有个我

    平安世界有个我

    某游戏女狂魔莫依星在高考前一天中,熬夜玩游戏猝死了,然后穿越到了与那个游戏相同有与众不同的世界。莫依星:奕秋白,咱们分手行吗?奕秋白:当年你强吻我的你要负责,你问问狗子是不是这个理大天狗:嗯(猛的点头)中二病垃圾女主与天才感情冷淡男主在平安世界的式神故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 掌印苍穹中

    掌印苍穹中

    当大汉皇室怀抱着神州大陆唯一一枚超品方印,沉浸在昔日荣光中的时候,当五姓七家为了利益和权利而貌合神离的时候,当无数的世家为了提升家族的品级而尔虞我诈你争我抢的时候,妖魔两族已然紧锣密鼓地洽谈着合作……一位与飞禽走兽为伍,以野果菜蔬为食的山野少年,带着祖传的赤铜古印和神秘的三千大篆,一脚踏进了这个注定要席卷苍穹三千异大陆的漩涡之中……少年人,报仇,征战,称霸,掌印苍穹!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 悟道缘起

    悟道缘起

    我自凡尘俗世悟道起,自当凌云苍穹斩道终!
  • 天黑别打伞

    天黑别打伞

    一段故事,在云外,在世中,就在你身边。走过千山万水又如梦一场,咦......................................
  • 霸世拳神

    霸世拳神

    在这个怪兽横行,高手如云的世界,对我来说,只要一拳就够了。
  • 你的进度有点慢

    你的进度有点慢

    易冬只是在睡觉前听了个灵异故事。结果醒来后却发现自己拥有了一个神奇的进度条。解锁食神图标,你可以做出堪比灵丹的食物。好吧,别人开鼎炼丹他下厨房打开煤气,勉强可以接受......解锁眼睛图标,你可以沉默对方技能。我去,岂不是尿尿都可以打断?!解锁荒兽图标,你可以吸取兽禽身上的洪荒血脉。易冬看着路过街角的流浪狗,眼冒金光......灵气复苏,妖孽横行,一个自带进度条却没有说明书的少年披着莫名星辉,从世界舞台开启了旅途的故事......“
  • 我要离家出走啦

    我要离家出走啦

    有一个这样的叔叔是她太幸运还是太不幸?仅仅因为她的血型稀有,就COPY另一个她预备随时提供器官?仅仅因为她到了发春……呃,到了合适的年龄,就给她制造出完美的王子?太任性了吧?她决定,为这些不幸被操控的人负责让他们都得到正常人应有的幸福!咦,怎么有两个“王子”?她应该对谁负责?
  • 我变成了影子

    我变成了影子

    杜奥因为一场车祸致死,而其灵魂穿越到星空大陆上……成为了精灵公主的影子。问他变成影子有什么用?除了每天能偷窥一下精灵公主洗澡外,找不到一点用处!正当他对前途茫然之时,一道冰冷的声音给他带来了希望。系统:“完成副本任务,可以用影子凝聚身体……”杜奥:“用谁的影子?”系统:“精灵公主……”杜奥顿时沉默不语,抱歉我收回带来希望的想法。(群:724649019)