登陆注册
6065800000232

第232章

And yet there were some who were very ready both to speak ill of Cicero, and to do him hurt for these actions; and they had for their leaders some of the magistrates of the ensuing year, as Caesar, who was one of the praetors, and Metellus and Bestia, the tribunes. These, entering upon their office some few days before Cicero's consulate expired, would not permit him to make any address to the people, but throwing the benches before the rostra, hindered his speaking, telling him he might, if he pleased, make the oath of withdrawal from office, and then come down again. Cicero, accordingly, accepting the conditions, came forward to make his withdrawal; and silence being made, he recited his oath, not in the usual, but in a new and peculiar form, namely, that he had saved his country and preserved the empire; the truth of which oath all the people confirmed with theirs. Caesar and the tribunes, all the more exasperated by this, endeavoured to create him further trouble, and for this purpose proposed a law for calling Pompey home with his army, to put an end to Cicero's usurpation. But it was a very great advantage for Cicero and the whole commonwealth that Cato was at that time one of the tribunes. For he, being of (equal power with the rest and of greater reputation, could oppose their designs. He easily defeated their other projects, and in an oration to the people so highly extolled Cicero's consulate, that the greatest honours were decreed him, and he was publicly declared the Father of his Country, which title he seems to have obtained, the first man who did so, when Cato gave it to him in this address to the people.

At this time, therefore, his authority was very great in the city;but he treated himself much envy, and offended very many, not by any evil action, but because he was always lauding and magnifying himself.

For neither senate, nor assembly of the people, nor court of judicature could meet, in which he was not heard to talk of Catiline and Lentulus. Indeed, he also filled his books and writings with his own praises, to such an excess as to render a style, in itself most pleasant and delightful, nauseous and irksome to his hearers; this ungrateful humour like a disease, always cleaving to him.

Nevertheless, though he was intemperately fond of his own glory, he was very free from envying others, and was, on the contrary, most liberally profuse in commending both the ancients and his contemporaries, as any one may see in his writings. And many such sayings of his are also remembered; as that he called Aristotle a river of flowing gold, and said of Plato's Dialogues, that if Jupiter were to speak, it would be in language like theirs. He used to call Theophrastus his special luxury. And being asked which of Demosthenes's orations he liked best, he answered, the longest. And yet some affected imitators of Demosthenes have complained of some words that occur in one of his letters, to the effect that Demosthenes sometimes falls asleep in his speeches; forgetting the many high encomiums he continually passes upon him, and the compliment he paid him when he named the most elaborate of all his orations, those he wrote against Antony, Philippics. And as for the eminent men of his own time, either in eloquence or philosophy, there was not one of them whom he did not, by writing or speaking favourably of him, render more illustrious. He obtained of Caesar, when in power, the Roman citizenship for Cratippus, the Peripatetic, and got the court of Areopagus, by public decree, to request his stay at Athens, for the instruction of their youth and the honour of their city. There are letters extant from Cicero to Herodes, and others to his son, in which he recommends the study of philosophy under Cratippus. There is one in which he blames Gorgias, the rhetorician, for enticing his son into luxury and drinking, and, therefore, forbids him his company. And this, and one other to Pelops, the Byzantine, are the only two of his Greek epistles which seem to be written in anger. In the first, he justly reflects on Gorgias, if he were what he was thought to be, a dissolute and profligate character; but in the other, he rather meanly expostulates and complains with Pelops for neglecting to procure him a decree of certain honours from the Byzantines.

Another illustration of his love of praise is the way in which sometimes, to make his orations more striking, he neglected decorum and dignity. When Munatius, who had escaped conviction by his advocacy, immediately prosecuted his friend Sabinus, he said in the warmth of his resentment, "Do you suppose you were acquitted for your own merits, Munatius, and was it not that I so darkened the case, that the court could not see your guilt?" When from the rostra he had made a eulogy on Marcus Crassus, with much applause, and within a few days after again as publicly reproached him, Crassus called to him, and said, "Did not you yourself two days ago, in this same place, commend me?" "Yes," said Cicero, "I exercised my eloquence in declaiming upon a bad subject." At another time, Crassus had said that no one of his family had ever lived beyond sixty years of age, and afterwards denied it, and asked, "What should put it into my head to say so?" "It was to gain the people's favour," answered Cicero; "you knew how glad they would be to hear it." When Crassus expressed admiration of the Stoic doctrine, that the good man is always rich, "Do you not mean," said Cicero, "their doctrine that all things belong to the wise?" Crassus being generally accused of covetousness. One of Crassus's sons, who was thought so exceedingly like a man of the name of Axius as to throw some suspicion on his mother's honour, made a successful speech in the senate. Cicero, on being asked how he liked it, replied with the Greek words Axios Crassou.

同类推荐
热门推荐
  • 拱手河山讨你欢:宠绝六宫

    拱手河山讨你欢:宠绝六宫

    【蓬莱岛】原创社团:“这个世界上,只有你一个人知道我不是她。在其他任何人的眼中,我都是那个荒淫无道后宫三千的前朝女皇帝!”她掩住他唇,泪水滚落下来,“我不能让你杀了我,所以我放你自由,我没办法还你一个父亲,但是我可以为你生一个孩子!”总有一天,她会再次拥有这座皇城的绝对皇权……
  • 倾世鬼医特工

    倾世鬼医特工

    夜黑风高的晚上,任务途中的鬼医特工凌陌菥,本可以万无一失离开,却被组织背叛。等她以为必死无疑,却穿越到了,可以修炼的古代,在那里她人生可以改变吗?凌陌菥在那遇到了他,身份神秘,在古代孤立无援的她,在他们眼里很普通的她,却对她很宠爱。
  • 嫁给病娇老公后

    嫁给病娇老公后

    【1V1宠文】为救弟弟,她被迫代替继妹嫁给了城中病弱豪门大少。新婚当晚,她被蒙上眼睛从此,在婆家受尽欺辱和冷待,但,她也不是什么吃素的,你说我水性杨花不要脸,我就多给你儿子戴几顶绿帽子,让他成为绿帽子王!不过,为什么次次趁着她老公住院爬床的人都是同一人?还有……为什么她觉得,这男人和自己那便宜老公越来越多相似点了?【宠文一对一,双洁】
  • 用英语介绍中国:这里是上海

    用英语介绍中国:这里是上海

    阅读可以提升人格情操,增长知识,提高语言文化的综合素质,其更本质、更核心的意义在于培养学习者的兴趣,而兴趣才是一切学习者的学习动力、成功源泉。本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的上海历史文化、城市风景、上海生活、名人逸事等,带您全方位地了解上海。读者在学习英语的同时,又能品味这座东方文化名城的独特魅力。
  • 青锋平乱世

    青锋平乱世

    东汉末年,汉室衰微,黄巾起义,董贼乱政,十八路诸侯讨董扶汉,在这个没有点城府就很难活下去的世界,二十一世纪的少年会造就出怎样的传奇?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我有一棵造化树

    我有一棵造化树

    强者林立的世界中,楚丰很普通偶然得到一颗种子,人生从此开挂万道图,世界海,鬼龙,吞仙兽...一个又一个神秘之物闪亮登场
  • 网内人

    网内人

    14岁的女中学生曲雅雯死了,她从二十二楼坠下,警察说是自杀,但她的姐姐阿怡知道,小雯是被“杀死”的。毕竟她在去世前,才因为一起性骚扰案遭到网络霸凌,姓名、学校都被公开,一个网名“kidkit727”的网民以骚扰犯外甥的名义对她发动攻击,声称她是诬告。小雯每天忍受着网友不堪的辱骂和陌生人恶毒的眼光。为找出背后攻击小雯致使她自杀的始作俑者,阿怡找上了神秘的无牌侦探阿涅,阿涅茧居在破落的旧大楼里,生活邋遢、性情乖戾,却拥有超凡的黑客技术。他很快缩小了调查范围,推断幕后黑手就隐藏在小雯身边,小雯的死会是校园霸凌的恶性后果吗?但随着真相一层层剥开,阿怡心底那个“妹妹”的形象却渐渐模糊。不知不觉中,她陷入亲情与谎言的迷障里无法抽身,而罪与罚的天平也开始倾斜,急速倒向难以意料的结局。
  • 残次系统今天还活着吗

    残次系统今天还活着吗

    本以为是个圣遗物,没想到是个残次品!连身体的完全传送都做不到,每次任务不是变成一米五的矮子,就是个啥也看不见的瞎子,动不动可能说话的权力就剥夺了,甚至变成黑皮她都能忍,断她腿,强制降她智商,免疫系统受损踏马是几个意思?还能不能好好做任务了?!当傻系统遇上正经剧情,会擦出神马样的震鲸火花?欢迎收看,墨千狗血八点档~
  • 邻居

    邻居

    一路相陪,一路守候,就这样一直陪你走了几年的人,自然而然的认为被那只是你的邻居而已,然而当你们踏入婚姻的殿堂那一刻,他温柔的对你说“我从来不是你邻居,但是为了守护你,我会一直陪着你。”