登陆注册
6065800000184

第184章

Afterwards by degrees he drew them farther and farther, till by practice he had made them bold and fearless, as if no danger was about them; and at last, having got them all together, he brought them to the outposts of the Romans, and delivered them up, demanding to be led to Camillus. Where being come, and standing in the middle, he said that he was the master and teacher of these children, but preferring his favour before all other obligations, he was come to deliver up his charge to him, and, in that, the whole city. When Camillus had heard him out, he was astounded at the treachery of the act, and, turning to the standers-by, observed that "war, indeed, is of necessity attended with much injustice and violence! Certain laws, however, all good men observe even in war itself, nor is victory so great an object as to induce us to incur for its sake obligations for base and impious acts. A great general should rely on his own virtue, and not on other men's vices." Which said, he commanded the officers to tear off the man's clothes, and bind his hands behind him, and give the boys rods and scourges, to punish the traitor and drive him back to the city. By this time the Falerians had discovered the treachery of the schoolmaster, and the city, as was likely, was full of lamentations and cries for their calamity, men and women of worth running in distraction about the walls and gates; when, behold, the boys came whipping their master on naked and bound, calling Camillus their preserver and god and father. Insomuch that it struck not only into the parents, but the rest of the citizens that saw what was done, such admiration and love of Camillus's justice, that, immediately meeting in assembly, they sent ambassadors to him, to resign whatever they had to his disposal. Camillus sent them to Rome, where, being brought into the senate, they spoke to this purpose: that the Romans, preferring justice before victory, had taught them rather to embrace submission than liberty; they did not so much confess themselves to be inferior in strength, as they must acknowledge them to be superior in virtue. The senate remitted the whole matter to Camillus, to judge and order as he thought fit; who, taking a sum of money of the Falerians, and, ****** a peace with the whole nation of the Faliscans, returned home.

But the soldiers, who had expected to have the pillage of the city, when they came to Rome empty-handed, railed against Camillus among their fellow-citizens, as a hater of the people, and one that grudged all advantage to the poor. Afterwards, when the tribunes of the people again brought their motion for dividing the city to the vote, Camillus appeared openly against it, shrinking from no unpopularity, and inveighing boldly against the promoters of it, and so urging and constraining the multitude that contrary to their inclinations they rejected the proposal but yet hated Camillus.

Insomuch that though a great misfortune befell him in his family (one of his two sons dying of a disease), commiseration for this could not in the least make them abate their malice. And indeed he took this loss with immoderate sorrow being a man naturally of a mild and tender disposition and when the accusation was preferred against him, kept his house, and mourned amongst the women of his family.

His accuser was Lucius Apuleius; the charge, appropriation of the Tuscan spoils; certain brass gates, part of those spoils, were said to be in his possession. The people were exasperated against him, and it was plain they would take hold of any occasion to condemn him.

Gathering, therefore, together his friends and fellow-soldiers, and such as had borne command with him, a considerable number in all, he besought them that they would not suffer him to be unjustly overborne by shameful accusations, and left the mock and scorn of his enemies. His friends, having advised and consulted among themselves, made answer, that, as to the sentence, they did not see how they could help him, but that they would contribute to whatsoever fine should be set upon him. Not able to endure so great an indignity, he resolved, in his anger, to leave the city, and go into exile; and so, having taken leave of his wife and his son, he went silently to the gate of the city, and there stopping and turning round, stretched out his hands to the Capitol, and prayed to the gods, that if, without any fault of his own, but merely through the malice and violence of the people, he was driven out into banishment, the Romans might quickly repent of it; and that all mankind might witness their need for the assistance, and desire for the return of Camillus.

Thus, like Achilles, having left his imprecations on the citizens, he went into banishment; so that, neither appearing nor ****** defence, he was condemned in the sum of fifteen thousand ases, which, reduced to silver, make one thousand five hundred drachmas; for the as was the money of the time, ten of such copper pieces ****** the denarius, or piece of ten. And there is not a Roman but believes that immediately upon the prayers of Camillus, a sudden judgment followed, and that he received a revenge for the injustice done unto him; which though we cannot think was pleasant, but rather grievous and bitter to him, yet was very remarkable, and noised over the whole world; such a punishment visited the city of Rome, an era of such loss and danger and disgrace so quickly succeeded; whether it thus fell out by fortune, or it be the office of some god not to see injured virtue go unavenged.

同类推荐
热门推荐
  • 眼睛里的心

    眼睛里的心

    因为好奇,我改变了自己的命运。因为不讳世事,我交出了自己纯净的心。因为那朵妖冶的玫瑰,我失去了我遇见他前最亲最亲的人。我最最爱的那个人曾说:罂粟是世上最美的花。人说浪漫的极至是死亡,却偏偏死不了,罂粟;死亡之恋。罂粟花是一种美丽异常的花朵,它的这种美丽成就了果实的某种野心,人利用了这种美丽,使之成为了罪恶之源。那日,他手持黑色玫瑰:你是恶魔,且为我所有。愿为你付出所有。相知是一种宿命,相守是一种承诺。最终:我记住了罂粟,记恨着我爱的黑色玫瑰。我对黑玫瑰爱恨交加,因为它不止象征着神秘,希望和热情,它还象征着死亡和坏消息。
  • 侧妃有喜:公主是小妾

    侧妃有喜:公主是小妾

    她,贵为一国公主,生得倾国倾城之貌,数不清的皇孙贵族争破头只为有幸一睹绝代风华。但三岁那年,她遇上命中人,小小芳心暗许,就此定下终生。可谁料,十二年后,刚满及笄出嫁之年,心中所属被“蛮弩”擒获成阶下囚,父王竟唯恐“蛮弩”攻国,生生逼她改嫁仇敌“蛮帝”和亲求全。情节虚构,请勿模仿!
  • 八弦残卷

    八弦残卷

    何为仙佛?何为妖魔?不过道法不同。万事皆于无为,无心之下,冷寒聆,踏上一条不同寻常得求道之。求得之道,是仙,是妖?是佛,是魔?或者只是一场梦?陪伴他的,是情,是恨?也许只是天地自然。上古残卷,八弦古琴,让其领悟道之真谛,何为道?“道,可道,非常道。”
  • 忽而夏至

    忽而夏至

    人生的阶段遇见的人与事将会成为一辈子宝贵的回忆,而生活也因他们而变得有趣,使得枯燥无味的生活中多了乐趣,因有他们所以才不觉得孤单
  • 逍遥王爷的冰冷小王妃

    逍遥王爷的冰冷小王妃

    她,安箐,被暗算后魂穿异世,废物重修成天才他,温逸,废物之名满城尽知,一见倾心一见钟情,一次护短,变成处处护短。他们,身份不同,时代不同,又如何成为鸳鸯?“妖孽,你信我吗?”“兮儿的话,我都信”
  • 爱情的三枚硬币

    爱情的三枚硬币

    他给她收拾房间的时候,发现了一个黑色的四四方方的小盒子,盒子里装满了来自各国不同年代的硬币和纸币,有三枚硬币绑在了一起,一枚银币,一枚铜币,一枚金币。
  • 听界录

    听界录

    【听界录】是一部超长篇连载小说。作者用幽默诙谐的语言,描述了十年间,发生在北方都市里的故事。
  • 诸神

    诸神

    被赋予上古神话中诸神之名的机甲,拥有移动星辰的力量。穿越到白痴少女身体里的叶澄不巧就拿着一台诸神机甲,还陆续收到几个背景复杂实力强悍的帅哥奴隶。--情节虚构,请勿模仿
  • 百合海

    百合海

    故事的起源来自于一场梦境,梦里有一望无际的百合花,我不知道这是哪里,也不知道它们为何会出现,直到有一天真的站在了它们的面前……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!