登陆注册
5965100000024

第24章

"'I know all your uncle would say to me;he is not better informed than my own conscience.Conscience is the interpreter of God to man.Iknow that if I am not reconciled to Octave,I shall be damned;that is the sentence of religious law.Civil law condemns me to obey,cost what it may.If my husband does not reject me,the world will regard me as pure,as virtuous,whatever I may have done.Yes,that much is sublime in marriage;society ratifies the husband's forgiveness;but it forgets that the forgiveness must be accepted.Legally,religiously,and from the world's point of view I ought to go back to Octave.Keeping only to the human aspect of the question,is it not cruel to refuse him happiness,to deprive him of children,to wipe his name out of the Golden Book and the list of peers?My sufferings,my repugnance,my feelings,all my egoism--for I know that I am an egoist --ought to be sacrificed to the family.I shall be a mother;the caresses of my child will wipe away many tears!I shall be very happy;I certainly shall be much looked up to.I shall ride,haughty and wealthy,in a handsome carriage!I shall have servants and a fine house,and be the queen of as many parties as there are weeks in the year.The world will receive me handsomely.I shall not have to climb up again to the heaven of aristocracy,I shall never have come down from it.So God,the law,society are all in accord.

"'"What are you rebelling against?"I am asked from the height of heaven,from the pulpit,from the judge's bench,and from the throne,whose august intervention may at need be invoked by the Count.Your uncle,indeed,at need,would speak to me of a certain celestial grace which will flood my heart when I know the pleasure of doing my duty.

"'God,the law,the world,and Octave all wish me to live,no doubt.

Well,if there is no other difficulty,my reply cuts the knot:I will not live.I will become white and innocent again;for I will lie in my shroud,white with the blameless pallor of death.This is not in the least "mulish obstinacy."That mulish obstinacy of which you jestingly accused me is in a woman the result of confidence,of a vision of the future.Though my husband,sublimely generous,may forget all,I shall not forget.Does forgetfulness depend on our will?When a widow re-marries,love makes a girl of her;she marries a man she loves.But I cannot love the Count.It all lies in that,do not you see?

"'Every time my eyes met his I should see my sin in them,even when his were full of love.The greatness of his generosity would be the measure of the greatness of my crime.My eyes,always uneasy,would be for ever reading an invisible condemnation.My heart would be full of confused and struggling memories;marriage can never move me to the cruel rapture,the mortal delirium of passion.I should kill my husband by my coldness,by comparisons which he would guess,though hidden in the depths of my conscience.Oh!on the day when I should read a trace of involuntary,even of suppressed reproach in a furrow on his brow,in a saddened look,in some imperceptible gesture,nothing could hold me:I should be lying with a fractured skull on the pavement,and find that less hard than my husband.It might be my own over-susceptibility that would lead me to this horrible but welcome death;I might die the victim of an impatient mood in Octave caused by some matter of business,or be deceived by some unjust suspicion.

Alas!I might even mistake some proof of love for a sign of contempt!

"'What torture on both sides!Octave would be always doubting me,Idoubting him.I,quite involuntarily,should give him a rival wholly unworthy of him,a man whom I despise,but with whom I have known raptures branded on me with fire,which are my shame,but which Icannot forget.

"'Have I shown you enough of my heart?No one,monsieur,can convince me that love may be renewed,for I neither can nor will accept love from any one.A young bride is like a plucked flower;but a guilty wife is like a flower that had been walked over.You,who are a florist,you know whether it is ever possible to restore the broken stem,to revive the faded colors,to make the sap flow again in the tender vessels of which the whole vegetative function lies in their perfect rigidity.If some botanist should attempt the operation,could his genius smooth out the folds of the bruised corolla?If he could remake a flower,he would be God!God alone can remake me!I am drinking the bitter cup of expiation;but as I drink it I painfully spell out this sentence:Expiation is not annihilation.

"'In my little house,alone,I eat my bread soaked in tears;but no one sees me eat nor sees me weep.If I go back to Octave,I must give up my tears--they would offend him.Oh!monsieur,how many virtues must a woman tread under foot,not to give herself,but to restore herself to a betrayed husband?Who could count them?God alone;for He alone can know and encourage the horrible refinements at which the angels must turn pale.Nay,I will go further.A woman has courage in the presence of her husband if he knows nothing;she shows a sort of fierce strength in her hypocrisy;she deceives him to secure him double happiness.But common knowledge is surely degrading.Supposing I could exchange humiliation for ecstasy?Would not Octave at last feel that my consent was sheer depravity?Marriage is based on esteem,on sacrifices on both sides;but neither Octave nor I could esteem each other the day after our reunion.He would have disgraced me by a love like that of an old man for a courtesan,and I should for ever feel the shame of being a chattel instead of a lady.I should represent pleasure,and not virtue,in his house.These are the bitter fruits of such a sin.I have made myself a bed where I can only toss on burning coals,a sleepless pillow.

"'Here,when I suffer,I bless my sufferings;I say to God,"I thank Thee!"But in my husband's house I should be full of terror,tasting joys to which I have no right.

同类推荐
  • 佛说鹹水喻经

    佛说鹹水喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十一面神咒心经

    十一面神咒心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Heimskringla

    Heimskringla

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花月痕

    花月痕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三让月成魄

    三让月成魄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 漫游书

    漫游书

    本书男主是个普通的不能再普通……
  • 封少你夫人要飞升了

    封少你夫人要飞升了

    本文1v1,双洁,日常、甜宠,女强。…………全京城的人都在说,封少眼瞎!竟然找了个父母双亡、没车没房还每天不着家,只晓得大把大把花他钱去照顾流浪动物、承包大片荒山的败家娘们儿。全上流圈子的女人,都在等着看这个败家娘们儿笑话,看她什么时候被封少扫地出门,然后去接盘封少。过了一段时间,他们发现事情不简单。卧槽,他们开价上千万也买不到一只的灵宠,竟然就是那败家娘们儿训练出来的流浪猫狗?什么,家中长辈苦求也买不到一颗的丹药,也是那败家娘们儿炼的?什么,那也是那败家娘们儿……好吧,大家已经见怪不怪了。叶茜依旧愁眉不展:修仙真的很烧钱,缺钱,十分缺钱,在线求兼职!
  • 式天下

    式天下

    十洲天下,月色苍茫少年独坐天洲碎羽山乱神巅上,横笛飘曲,云海翻腾。“师父,我们都错了。”岐山口中那千万年第一固执之人颓然跪在那里,玄色长剑裂折两段,插在黑焦土地上,手中长笛鲜血滴落。星宇崩碎,日月黯然,山河血染,伏尸万里,十洲已是无一寸安宁之处。“若是可以。”他跪在那里呆呆的想,“我宁愿做回临淮镇上那个终日受人欺负的少年,再也不入这仙道。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 茶花之盛

    茶花之盛

    这个故事发生在晨州市,在晨州第二高中发生,这是一场关于青春的故事。扣人心弦。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 第八十一个梦

    第八十一个梦

    17岁时我们,任由时间在我们净白的袖口下睡着森希18岁那年嘴边如大雾般失去的笑容,秋叶的拽着森希去打篮球,以及旁边小一稚气让森希无法忘却的脸颊........一切都如手腕上的时间,任凭你在真空的世界里如何呐喊,最后都将葬送在这盛大的青春仪式上,成为祭祀品......你黑色的风衣在铺天盖地的大雪里,像极了故事里的寓言巫师那么巫师请你告诉我这个结局的背后是盛大的悲伤还是卑微的泪水.......
  • 我要有出息

    我要有出息

    我莫名来到了另一个平行地球,这里文化相同,底蕴相同,就是没有了我熟知的名人,我要尽我所能的有出息,我要成为大明星!
  • 天策上将军

    天策上将军

    天下第二行书字帖——《祭侄帖》里,祭奠的是他的同胞弟弟;文天祥的《正气歌》里传颂着他父亲的名字;他的叔父是当世最伟大的书法家,却更是爱国者;他只身一人,奔走千里,求回父亲遗骸,赎回亲友、父亲部下后代,救济三百余口人,却遗失女儿。他的家族满门忠烈,浑身傲骨,在安史之乱为国捐躯者超过三十人。如果没有他们家族的抗争,也许唐朝便会亡于安史之乱;从常山到平原,流不尽的是他们家族的鲜血;从平原到常山,说不完的是他们流芳千载的忠贞死节。他叫颜泉明,颜杲卿的长子,颜真卿的侄子。他从后世来,只为了大唐不唱响最后的挽歌。