杜甫(公元712年—770年),字子美,唐代著名诗人。祖籍襄阳(今属湖北),生于河南巩县。子美生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,被誉为“诗史”。其人忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,被奉为“诗圣”。杜甫善于运用古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。他是新乐府诗体的开路人。他的乐府诗,促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着我国诗歌艺术的高度成就。杜甫在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。有《杜工部集》传世。
原文
饮中八仙歌
知章①骑马似乘船②,眼花③落井水底眠。
汝阳④三斗始朝天⑤,道逢曲车⑥口流涎⑦,恨不移封向酒泉。
左相⑧日兴费万钱,饮如长鲸⑨吸百川,衔杯乐圣⑩称避贤。
宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天,皎如玉树临风前。
苏晋长斋绣佛前,醉中往往爱逃禅。
李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠,
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。
张旭三杯草圣传,脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。
焦遂五斗方卓然,高谈雄辩惊四筵。
注译
①知章:贺知章,诗人,嗜酒,狂放不羁。
②似乘船:醉后骑马,似坐船般摇摇晃晃。
③眼花:醉眼昏花。
④汝阳:汝阳王李琎。杜甫曾为其宾客。
⑤始朝天:才去朝见天子。
⑥曲车:酒车。
⑦涎:口水。
⑧左相:李适之。天宝元年为左丞相。
⑨鲸:鲸鱼,古人以为鲸鱼能吸百川之水,以此形容李适之的豪饮之态。
⑩乐圣:喜酒。古酒徒戏称清酒为“圣人”,浊酒为“贤人”。
宗之:崔宗之。开元初史部尚书崔日用子与李白交情甚厚。
觞:酒杯。
白眼:晋阮能为青白眼,对拘守礼法的人以白眼相待,此借指崔宗之傲慢嫉俗的表情。
玉树:形容人清秀出尘。
苏晋:开元年间,任户部、史部侍郎、太子庶子。
长斋:长期戒斋。
逃禅:不遵守佛教戒律。
不上船:李白豪放嗜酒,蔑视权贵。范传正《李白新墓碑》载:玄宗泛舟于白莲池,欲召李白写序,当时李白已在翰林院喝醉,高力士遂扶其上船见皇帝。这里指李白酒后狂发,无视万乘之尊严。
张旭:著名书法家,善狂草,人称“草圣”。好酒。
脱帽露顶:李欣《赠张旭》:“露顶据胡床,长叫三五声。兴来酒素壁,挥笔如流星。”写张旭醉时不拘形态的豪放之态。
如云烟:指张旭的书法变化多端、生动瑰奇。
焦遂:事迹不详。
卓然:独异样子。
惊四筵:使四座的人惊叹。
赏析
《饮中八仙歌》是一首别具一格,富有特色的“肖像诗”。八个酒仙是同时代的人,又都在长安生活过,在嗜酒、豪放、旷达这些方面彼此相似。诗人以洗练的语言,人物速写的笔法,将他们写进一首诗里,构成一幅栩栩如生的群像图。
《八仙歌》的情调幽默谐谑,色彩明丽,旋律轻快,情绪欢乐。在音韵上,一韵到底,一气呵成,是一首严密完整的歌行。在结构上,每个人物自成一章,八个人物主次分明,每个人物的性格特点,同中有异,异中有同,多样而又统一,构成一个整体,彼此衬托映照,有如一座群体圆雕,艺术上确有独创性。正如王嗣奭所说:“此创格,前无所因。”它在古典诗歌中确是别开生面之作。
绝妙佳句
李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠,
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。
原文
赠卫八处士
人生不相见,动①如参与商②。
今夕复何夕,共此灯烛光。
少壮能几时,鬓发各已苍。
访旧半为鬼,惊呼热中肠。
焉知二十载,重上。
昔别君未婚,儿女忽成行。
怡然敬父执,问我来何方?
问答未及已③,儿女④罗⑤酒浆⑥。
夜雨剪春韭,新炊⑦间⑧黄粱⑨。
主称⑩会面难,一举累十觞。
十觞亦不醉,感子故意长。
明日隔山岳,世事两茫茫。
注译
①动:往往。
②参与商:古代星辰名,参在西,商在东,此起彼隐,从不同时出现,所以用来比喻人生别易会难。
③未及已:还没有说完。已,说完。
④儿女:一作“驱儿”。
⑤罗:陈列,摆设。
⑥酒浆:酒菜之类。
⑦新炊:刚做好的饭。
⑧间:搀杂。
⑨黄粱:黄色的小米。
⑩主称:主人说。
举:举杯。
累:累计,递增。
觞:酒杯。
赏析
这首五言古诗,描写诗人和知交卫八在一个春天的夜晚久别重逢,畅饮话旧的生动场景和深厚的情谊。当时正是安史之乱,人们流离失所,奔波无定,亲朋之间也往往是别易会难。诗人对此也有深切的感受,所以通过和友人春夜重逢,倾诉离情,来表现人们所共感的这一主题。这首诗是以剪裁得当,描写生动,语言精练而著称的,被评为“情景逼真,兼极顿挫之妙”。
绝妙佳句
十觞亦不醉,感子故意长。
明日隔山岳,世事两茫茫。
原文
客至①
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来②。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开③。
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅④。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯⑤。
注译
①客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。
②舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
③蓬门:茅屋的门。
④市远:离市集远。兼味:几种菜,无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
⑤肯:能否允许,这是向客人征询。馀杯:余下来的酒。
赏析
这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。
杜甫《宾至》、《有客》、《过客相寻》等诗中,都写到待客吃饭,但表情达意各不相同。在《宾至》中,作者对来客敬而远之,写到吃饭,只用“百年粗粝腐儒餐”一笔带过;在《有客》和《过客相寻》中说,“自锄稀菜甲,小摘为情亲”、“挂壁移筐果,呼儿问煮鱼”,表现出待客亲切、礼貌,但又不够隆重、热烈,都只用一两句诗交代,而且没有提到饮酒。反转来再看《客至》中的待客描写,却不惜以半首诗的篇幅,具体展现了酒菜款待的场面,还出人料想地突出了邀邻助兴的细节,写得那样情彩细腻,语态传神,表现了诚挚、真率的友情。这首诗,把门前景,家常话,身边情,编织成富有情趣的生活场景,以它浓郁的生活气息和人情味,显出特点,吸引着后代的读者。
绝妙佳句
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
原文
闻官军收河南河北①
剑外忽传收蓟北②,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子③愁何在,漫卷④诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒⑤,青春作伴⑥好还乡。
即从巴峡穿巫峡⑦,便下襄阳向洛阳⑧。
注译
①河南河北:唐代安史之乱时,叛军的根据地。公元763年被官军收复。
②剑外:剑门关以外,这里指四川。当时杜甫流落在四川。蓟北:今河北北部一带,是叛军的老巢。
③却看:回过头来看。妻子:妻子孩子。
④漫卷:随便卷起。
⑤白日:白天。纵酒:纵情喝酒。
⑥青春:绿色的春天。作伴:指春天可以陪伴我。
⑦巴峡:当在嘉陵江上游。巫峡:长江三峡之一,在今四川湖北交界处。
⑧襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南。
赏析
这首诗,作于唐代宗广德元年(公元763年)春天,作者五十二岁。宝应元年(公元762年)冬季,唐军在洛阳附近的横水打了一个大胜仗,收复了洛阳和郑(今河南郑州)、汴(今河南开封)等州,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。第二年,即广德元年正月,史思明的儿子史朝义兵败自缢,其部将田承嗣、李怀仙等相继投降。正流寓梓州(治所在今四川三台),过着飘泊生活的杜甫听到这个消息,以饱含激情的笔墨,写下了这篇脍炙人口的名作。
杜甫于此诗下自注:“余田园在东京”,诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。“剑外”乃诗人所在之地,“蓟北”乃安史叛军的老巢,在今河北东北部一带。诗人多年漂泊“剑外”,艰苦备尝,想回故乡而不可能,就由于“蓟北”未收,安史之乱未平。如今“忽传收蓟北”,真如春雷乍响,山洪突发,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,喷薄而出,涛翻浪涌。“初闻涕泪满衣裳”,就是这惊喜的情感洪流涌起的第一个浪头。
这首诗,除第一句叙事点题外,其余各句,都是抒发忽闻胜利消息之后的惊喜之情。万斛泉源,出自胸臆,奔涌直泻。仇兆鳌在《杜少陵集详注》中引王嗣奭的话说:“此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真,他人决不能道。”后代诗论家都极为推崇此诗,赞其为老杜“生平第一首快诗也”(浦起龙《读杜心解》)。
绝妙佳句
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
原文
自京赴奉先县咏怀五百字
杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。
居然成濩落,白首甘契阔①。盖棺事则已,此志常觊豁。
穷年忧黎元,叹息肠内热。取笑同学翁,浩歌弥激烈。
非无江海志,萧洒送日月。生逢尧舜君,不忍便永诀。
当今廊庙具,构厦岂云缺?葵藿②倾太阳,物性固莫夺。
顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤?
以兹悟生理,独耻事干谒。兀兀遂至今,忍为尘埃没。
终愧巢与由,未能易其节。沉饮聊自遣,放歌破愁绝。
岁暮百草零,疾风高冈裂。天衢阴峥嵘,客子中夜发。
霜严衣带断,指直不得结。凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。
蚩尤③塞寒空,蹴踏崖谷滑。瑶池气郁律,羽林④相摩戛。
君臣留欢娱,乐动殷樛葛。赐浴皆长缨⑤,与宴非短褐。
彤庭所分帛,本自寒女出。鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。
圣人筐篚恩,实欲邦国活。臣如忽至理,君岂弃此物?
多士盈朝廷,仁者宜战栗。况闻内金盘,尽在卫霍室。
中堂有神仙⑥,烟雾蒙玉质。暖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。朱门酒肉臭,路有冻死骨。
荣枯咫尺异,惆怅难再述。北辕就泾渭,官渡又改辙。
群水从西下,极目高崒兀。疑是崆峒来,恐触天柱折。
河梁幸未坼,枝撑声窸窣。行李相攀援,川广不可越。
老妻寄异县,十口隔风雪。谁能久不顾?庶往共饥渴。
入门闻号咷,幼子饿已卒。吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。
所愧为人父,无食致夭折。岂知秋禾登,贫窭有仓卒。
生常免租税,名不隶征伐。抚迹犹酸辛,平人⑦固骚屑。
默思失业徒,因念远戍卒。忧端齐终南,澒洞不可掇。
注释
①契阔:辛勤。
②藿:《广雅·释草》“豆角谓之荚,其叶谓之藿”。
③蚩尤:上古部落酋长,与黄帝战,兴大雾。