登陆注册
47188300000501

第501章 The Adventure of Wisteria Lodge1(36)

Mrs. Hudson, the landlady of Sherlock Holmes, was a longsufferingwoman. Not only was her first-floor flat invaded at allhours by throngs of singular and often undesirable characters buther remarkable lodger showed an eccentricity and irregularity inhis life which must have sorely tried her patience. His incredibleuntidiness, his addiction to music at strange hours, his occasionalrevolver practice within doors, his weird and often malodorousscientific experiments, and the atmosphere of violence and dangerwhich hung around him made him the very worst tenant in London.

On the other hand, his payments were princely. I have no doubtthat the house might have been purchased at the price whichHolmes paid for his rooms during the years that I was with him.

The landlady stood in the deepest awe of him and never daredto interfere with him, however outrageous his proceedingsmight seem. She was fond of him, too, for he had a remarkablegentleness and courtesy in his dealings with women. He dislikedand distrusted the sex, but he was always a chivalrous opponent.

Knowing how genuine was her regard for him, I listened earnestlyto her story when she came to my rooms in the second year of mymarried life and told me of the sad condition to which my poorfriend was reduced.

“He’s dying, Dr. Watson,” said she. “For three days he has beensinking, and I doubt if he will last the day. He would not let me geta doctor. This morning when I saw his bones sticking out of hisface and his great bright eyes looking at me I could stand no moreof it. ‘With your leave or without it, Mr. Holmes, I am going fora doctor this very hour,’ said I. ‘Let it be Watson, then,’ said he. Iwouldn’t waste an hour in coming to him, sir, or you may not seehim alive.”

I was horrified for I had heard nothing of his illness. I neednot say that I rushed for my coat and my hat. As we drove back Iasked for the details.

“There is little I can tell you, sir. He has been working at a casedown at Rotherhithe, in an alley near the river, and he has broughtthis illness back with him. He took to his bed on Wednesdayafternoon and has never moved since. For these three days neitherfood nor drink has passed his lips.”

“Good God! Why did you not call in a doctor?”

“He wouldn’t have it, sir. You know how masterful he is. I didn’tdare to disobey him. But he’s not long for this world, as you’ll seefor yourself the moment that you set eyes on him.”

He was indeed a deplorable spectacle. In the dim light of afoggy November day the sick room was a gloomy spot, but it wasthat gaunt, wasted face staring at me from the bed which sent achill to my heart. His eyes had the brightness of fever, there wasa hectic flush upon either cheek, and dark crusts clung to his lips;the thin hands upon the coverlet twitched incessantly, his voicewas croaking and spasmodic. He lay listlessly as I entered theroom, but the sight of me brought a gleam of recognition to hiseyes.

“Well, Watson, we seem to have fallen upon evil days,” said hein a feeble voice, but with something of his old carelessness ofmanner.

“My dear fellow!” I cried, approaching him.

“Stand back! Stand right back!” said he with the sharpimperiousness which I had associated only with moments of crisis.

“If you approach me, Watson, I shall order you out of the house.”

“But why?”

“Because it is my desire. Is that not enough?”

Yes, Mrs. Hudson was right. He was more masterful than ever.

It was pitiful, however, to see his exhaustion.

“I only wished to help,” I explained.

“Exactly! You will help best by doing what you are told.”

“Certainly, Holmes.”

He relaxed the austerity of his manner.

“You are not angry?” he asked, gasping for breath.

Poor devil, how could I be angry when I saw him lying in such aplight before me?

“It’s for your own sake, Watson,” he croaked.

“For my sake?”

“I know what is the matter with me. It is a coolie disease fromSumatra—a thing that the Dutch know more about than we,though they have made little of it up to date. One thing only iscertain. It is infallibly deadly, and it is horribly contagious.”

He spoke now with a feverish energy, the long hands twitchingand jerking as he motioned me away.

“Contagious by touch, Watson—that’s it, by touch. Keep yourdistance and all is well.”

“Good heavens, Holmes! Do you suppose that such aconsideration weighs with me for an instant? It would not affectme in the case of a stranger. Do you imagine it would prevent mefrom doing my duty to so old a friend?”

Again I advanced, but he repulsed me with a look of furiousanger.

“If you will stand there I will talk. If you do not you must leavethe room.”

I have so deep a respect for the extraordinary qualities of Holmesthat I have always deferred to his wishes, even when I leastunderstood them. But now all my professional instincts werearoused. Let him be my master elsewhere, I at least was his in asick room.

“Holmes,” said I, “you are not yourself. A sick man is but a child,and so I will treat you. Whether you like it or not, I will examineyour symptoms and treat you for them.”

He looked at me with venomous eyes.

“If I am to have a doctor whether I will or not, let me at leasthave someone in whom I have confidence,” said he.

“Then you have none in me?”

“In your friendship, certainly. But facts are facts, Watson, and,after all, you are only a general practitioner with very limitedexperience and mediocre qualifications. It is painful to have to saythese things, but you leave me no choice.”

I was bitterly hurt.

“Such a remark is unworthy of you, Holmes. It shows me veryclearly the state of your own nerves. But if you have no confidencein me I would not intrude my services. Let me bring Sir JasperMeek or Penrose Fisher, or any of the best men in London. Butsomeone you must have, and that is final. If you think that Iam going to stand here and see you die without either helpingyou myself or bringing anyone else to help you, then you havemistaken your man.”

同类推荐
  • 盗墓往事:新疆盗墓家族自传

    盗墓往事:新疆盗墓家族自传

    与其他盗墓小说、灵异小说完全不同,《盗墓往事》是记叙“我”亲身盗墓经历的故事,也是一本新疆盗墓家族的自传史。书中记录了20余次探墓盗宝的详细过程,出现了神秘的狗头金、古剑、肉石、干尸、太岁、五帝钱以及价值连城的玉杖、高僧金刚子等宝物,其中最令人惊叹的是在牟尼教(明教)墓室的无妄之眼中取得的一颗夜明珠。盗墓是一件“脑袋别在裤腰带上”的活儿,“我”中过水银毒,遭遇过暗格藏有箭矢的宝箱。最要命的一次,是在一间大墓室里遇到了十几口棺木,主棺居然是千年罕见的金丝楠木棺,墓室的掌灯童子手臂是触发古墓机关的导火索,却被不明情况的“我”一刀砍下……“我”该怎样脱险?大墓里究竟发现了什么样的惊天宝器?墓主人又会是谁?亲自去看看吧,领略一下中国不为人知的古老的墓葬文化。
  • 抗不住的诱惑

    抗不住的诱惑

    陈吕俩家,世居在一个小山村里,两家的俊儿俏女皆长大成人。吕家老大吕世国进城后,却走上了不归路。王少秋与杨小白突然结婚,打乱了聂良如与吕世国的行动计划,他们只好抓紧做出逃准备。可他们很快就被发现了……纠缠不息的两户山村人家最终扯出了一场惊天大案。亲情、友情、爱情,梦想、追求、执着,权利、金钱、阴谋、诱惑、欲望……
  • 死婴:灵与魂的夭亡(马丁·艾米斯作品)

    死婴:灵与魂的夭亡(马丁·艾米斯作品)

    一出巧妙邪恶的黑色闹剧,一场自甘沉沦的死亡狂欢,英国文坛教父马丁·艾米斯洞察社会荒诞现象。六个年轻人聚在伦敦郊区一栋大房子里度周末,来了三个美国客人,于是激起了他们的欲望。他们酗酒无度、放荡不羁,然后又是一连串的殴打、谋杀、撞车等暴行。从周五清晨到周日,那栋房子里的人“觉得自己仿佛走过漫漫长途,在这个突然而至的周末,被助产士又从母腹中接出来,重生一遍”。作者以幽默、讽刺的笔调,将上世纪六七十年代西方世界掀起的激进自由主义的社会风暴如实展现在读者面前。这场风暴冲垮了西方道德传统的底线,对一代人造成巨大的冲击与伤害,把一个个纯真善良的年轻人变成“文明的野蛮人”,成为人类历史长河中的一股逆流。他们与其说是活得潇洒,不如说是行尸走肉,他们是还没有长大成人便已经死去的婴孩躯壳。
  • 裸者与死者

    裸者与死者

    二战中的南太平洋战场,美军少将卡明斯率特遣分队,登陆了一座日军驻守的热带小岛。根据情报,日军在此岛不下了重兵,准备长期坚守。因此尽管未遭遇大的抵抗,卡明斯仍然不敢贸然深入,抽调了大量兵力用于运送辎重,修筑道路。一个月后,部队距日军阵营不足1000米,道路也修筑完毕,即将展开最后的总攻。就在这时,卡明斯的指挥完全失灵,这群来自社会底层的士兵,彻底陷入自私、贪婪的抱怨厮斗中。他们在一小撮日军面前丑态尽出、抱头鼠窜,战友之间勾心斗角、互相残杀,整个阵营面临崩溃。危机之余,将军制订了一个大胆的作战计划,一个侦察排的士兵由此踏上了险象丛生的噩梦之旅……
  • 怀疑三部曲

    怀疑三部曲

    这本书里包括了王小波近年来写的三部长篇小说。我写长篇小说是很不适合的,主要的原因在于记忆力方面的缺陷。我相信如果不能把已写出的每一根线索都记在心里,就不能写出好的结构,如果不能把写出的每一句话记在心里,就不能写出好的风格,对我来说,五万字以下的篇幅是最合适的。但是这样的篇幅不能表达复杂的题目。
热门推荐
  • 强势追爱:娇妻,哪里逃

    强势追爱:娇妻,哪里逃

    五年前的一场意外,让沈青晚失身于一个陌生男人。五年后,她携宝归来,命运的再遇。此后他便对她一路追逐,强势宠爱。
  • 万物能力转换系统

    万物能力转换系统

    悲催的称号激活无敌的系统!万物转换带你领略动物的能力!不同的地位带你见识世界的精彩!
  • 异外

    异外

    女人热情似火地撩着床上的男人,主动地亲吻着,替他褪去衣裳。男人受宠若惊,也热情地回应着,直到手指触碰到女人下身的姨妈巾,才缓过神来明白女人突然敢主动的原因,不得不停下手上的动作,怒吼一声,摔门进了浴室冲冷水澡。
  • 担当的护士

    担当的护士

    这是一位护士的阶段生涯,时间虽然短暂,但也可以展现护士最美的样子
  • 为了曾经的中二梦想

    为了曾经的中二梦想

    赵乙骁因为运气一夜暴富,因梦想成为一名自由职业者;云釉姬握着金钥匙长大,毕业前不顾反对,励志成为一名画家。家庭的不同,观念的差异,不同世界的两个人,因缘分而相遇,他们都为了曾经的中二梦想奋力前行
  • 腹黑男神,别追我

    腹黑男神,别追我

    海棠花开,岁月有你。她这一生的幸事,就是遇见了许言清。言之则清。不愿轰轰烈烈。只愿闲看庭前花开花落,漫随天外云卷云舒......
  • 重生之炉鼎成仙

    重生之炉鼎成仙

    她曾经也是众人追捧怜惜的菟丝娇花,但以夫为天的、不敢违逆男子的懦弱心性让她最终落得身败名裂。碧空楼弃徒、被枯木门少门主玩腻的鼎炉、依附了一个又一个男修的无耻女修……这一个个名号,最终压得她心念俱灰,神念消亡。未曾想到,上苍竟然给了她第二次机会,让她直面那个不堪的人生。重活一世,她安柔必将不再依附于男子。即使再难,她亦会拼尽自己的全力,挺直脊背,挣得一世傲视芳华——
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 独孤漂流

    独孤漂流

    原码,原代码,衍生码,码到成功!密码,二维码,行藏码,码上有奖!非人类万古流漂到一个扫码战斗的敕勒川世界,在吞噬了三个半人的人格和能力记忆后睁开了眼睛。从此开始了自己的“独孤漂流”旅行游戏。九大世界,八大修炼模式,漫漫征途。神魔游历,挑战一切世俗、偏见恶意!而他真正站在世人面前却是以一个“英年早逝”的喷嚏开始的。
  • 爱洛如夜

    爱洛如夜

    【新书出炉,写不好勿喷】“嘶!啊!呼呼!”“啊!!!!”“就上个药而已,寂夜,没这么严重吧!”寂夜A城首富的独苗,人长的忒帅。林洛洛,就因为一时的失误,与重点中学无缘,但在一中遇到了她的真命天子。