登陆注册
45659600000005

第5章 城市导航City Guide(3)

The city,s enviable position between the mountains and the sea ensures yearround outdoor fun. It is a place that is inconceivableinconceivable adj.不能想像的, 难以相信的 until you get there, unbelievable while you walk its streets and unforgettable after you,ve gone. The infrastructure is good, the hotels accommodating and comfortablecomfortable adj.舒适的 and of international standards. Thus a holiday or business trip here is a sensible optionoption n.选项, 选择权, [经]买卖的特权.

Barcelona, with its mild weather and dense medieval center, is renowned for its parks and open spaces. Besides the beaches, the Rambles and Parc Güell are the most famous of these.

The site of the Barcelona International Exhibition in 1929 and 1930, the Parque de Montjuc was laid out by engineer Jean C. N. Forestier and architect Nicolas M. Rubio Tuduri. It is chiefly notablenotable adj.值得注意的, 显着的, 着名的 now for the cultural institutions that use the former palaces and expositionexposition n.博览会, 展览会, 说明, 曝露, [戏]展示部分, [音]呈示部 buildings. The German Pavilion, a landmarklandmark n.(航海)陆标, 地界标, 里程碑, 划时代的事 of modern architecture designed by Ludwig Mies van der Rohe for this Exhibition was exhaustively reconstructed on its original site in 1986. Montjuc Stadium was renovated and expanded by Vittorio Gregotti for the 1992 Olympic Games.

In 1983 the Plaa dels Pasos Catalans in front of the Sants railway station was redesigned by Helio Pion Pallares and Albert Vaiplana Vea in pink granite paving with an undulatingundulate v.波动, 起伏, 成波浪形 adj.波浪形的, 起伏的 metal pergolapergola n.(藤本植物的)棚架, 藤架, 绿廊, 凉棚 and various hard furnishings that have become popular with skateboarders. At the same time, the neighboring Vapor Neu factory, was converted into the Parque de la Espaa Industrial for public recreation. This park, designed by Luis Pea Ganchegui and Fancesc Rius Camps and completed in 1985 integrated the industrial shapes of the site with a dominantdominant adj.有统治权的, 占优势的, 支配的 adj.[生物] 显性的 water feature and displays of sculpturesculpture n.雕刻, 雕刻品, 雕塑, 雕塑品, [地理] 刻蚀 v.雕刻, 雕塑, 刻蚀.

Since 1983 a formal program of park creation has been carried out by the Mancomunitat de Municipis de l,àrea Metropolitana de Barcelona. The purpose of this program has been to reclaim space for the public which is threatened either by neglect or overdevelopment. Typically these new parks are carefully designed by architects, planners and landscape architects concerned not just with functional elements, but also with the unique characteristicscharacteristic adj.特有的, 表示特性的, 典型的 n.特性, 特征 of the site and its position in a layered understanding of the city.

Discover it for yourself via these comprehensivecomprehensive adj.全面的, 广泛的, 能充分理解的, 包容的 guide pages before you go, to give you a better idea of what you are in for.

Seville

文化古城——塞维利亚

塞维利亚市坐落在瓜达尔吉维尔河右岸,是塞维利亚省省会和安达卢西亚自治区首府,全国第四大城市,南部地区第一大城市,也是西班牙唯一有内河港口的城市。全市人口65万。

塞维利亚城建于公元前43年。先后被罗马人、西哥特人和阿拉伯人占领。公元11世纪,摩尔人的一个部落在此建立独立王国,现存大部分古代建筑系该时期遗物。1248年,卡斯蒂亚国王费尔南多三世在“光复战争”中夺取该城,赶走摩尔人,从此塞城逐渐繁荣起来。1492年,哥伦布发现美洲大陆后,这里曾设有“印度群岛(即美洲)交易之家”,垄断着西班牙海外贸易,这是塞城的鼎盛时期。“交易之家”于1717年迁至加地斯后,18世纪以来塞城曾一度衰落。

1928年,瓜达尔维尔河经过疏整,塞维利亚市又恢复海外贸易。1992年在塞城曾举办过国际博览会。今天,它是西班牙南部经济、贸易、旅游和文化重镇,该市有汽车、机械等工业,塞维利亚大学也在这里。

塞维利亚还是着名的文化古城。欧洲文学戏剧中的很多故事和人物都是出自塞维利亚。如英国诗人拜伦及奥地利作曲家莫扎特的歌剧“唐璜”中的人物唐璜;法国剧作家博马舍的作品经意大利作曲家罗西尼改编的着名歌剧“塞维利亚的理发师”及奥地利音乐家莫扎特改编的歌剧“费加罗的婚礼”;法国作曲家比才描写西班牙吉普赛人卡门的爱情故事的歌剧“卡门”。西班牙大作家塞万提斯的作品中经常提到塞维利的街道和房屋的名字,他在这里度过青年时代,不朽的《唐·吉诃德》是在塞维利亚的监狱中完成的,作家最后也长眠于此。

塞维利亚是8~13世纪哥德人及阿拉伯摩尔人王国的首都。15世纪末美洲新大陆的发现,为西班牙带来巨大的财富。塞维利亚16~17世纪时成为世界最繁华的商城和海港,她作为欧洲对美洲唯一的贸易港口长达300年。到17世纪西班牙逐渐丧失海洋霸权和海外殖民地,以及18世纪末塞维利亚内河淤塞,船只不能再直驶入内陆市区,优势尽失,日渐衰落。

Seville (Spanish: Sevilla) is the artistic, cultural, and financial capital of southern Spain, crossed by the river GuadalquivirGuadalquivir 瓜达尔基维尔河[西班牙南部]. It is the capital of Andalusia and of the province of Sevilla. The inhabitants of the city are known as Sevillanos. Population of the city of Sevilla proper was 710,000 as of 2003 estimates. Population of the urban area was 1,043,000 as of 2000 estimates. Population of the metropolitan area (urbanurban adj.城市的, 市内的 area plus satellite towns) was 1,294,000 as of 2003 estimates, ranking as the fourthlargest metropolitan area of Spain.

According to legend, Sevilla was founded by Hercules and its origins are linked with the Tartessian civilizationcivilization n.文明, 文化, 文明社会 文明, 一个着名游戏的名称. It was called Hispalis under the Romans and Isbiliya with the Moors. Its high point in its history was following the discovery of America.

Sevilla lies on the banks of the Guadalquivir and is one of the largest historical centres in Europe, it has the minaret of La Giralda, the cathedral (one of the largest in Christendom), and the Alcázar Palace. Part of its treasure include Casa de Pilatos, the Town Hall, Archive of the Indies (where the historical records of the American continent are kept), the Fine Arts Museum (the second largest picture gallery in Spain), plus convents, parishparish n.教区 churches and palaces.

It has hosted two international exhibitions (1929 and 1992) and is the administrativeadministrative adj.管理的, 行政的 capital of Andalucía. The quarter of Triana on the other side of the river, La Macarena, Santa Cruz and San Bartolomé, the street of Las Sierpes, plus La Maestranza bullring, María Luisa park and the riverside walks are all representativerepresentative n.代表 adj.典型的, 有代表性的 images of Sevilla.

For all its important monuments and fascinating history, Sevilla is universally famous for being a joyous town. While the Sevillians are known for their wit and sparklesparkle v.发火花, (使)闪耀, (香槟酒等)发泡, 用眼神表达, 发光闪烁 n.火花, 闪光, 光彩, 活力, 发泡, the city itself is striking for its vitality. It is the largest town in Southern Spain, the city of Carmen, Don Juan and Figaro.

同类推荐
  • 刀锋(双语译林)

    刀锋(双语译林)

    《刀锋》是英国作家毛姆的长篇小说代表作。书中讲述美国青年拉里因为好友在战争中猝然死亡,而开始向自己的内心展开深刻的追问:既然世间有善,为何恶亦相生?战后,拉里在故乡感受着美国建设一个“宏伟而繁荣的时代”的热潮,却难以置身其间。他执拗地要寻求心中那个让他难以割舍的疑问。他在书籍中发掘,在静思中梳理。为此,他几乎投入了自己全部的精力与热情,甚至解除了与恋人伊莎贝尔的婚约。之后远遁法国,再后,开始周游世界。在印度,他从东方的《奥义书》踏上了心灵自我完善之路。
  • 心是孤独的猎手(双语译林)

    心是孤独的猎手(双语译林)

    《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森·麦卡勒斯代表作,小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公——哑巴辛格,以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试图向辛格倾诉内心,但辛格根本无法理解他们,转而把全部的感情筹码压在了安东尼帕罗斯身上。直到安东尼帕罗斯去世,他也离开了这个世界。
  • 澳大利亚学生文学读本(第5册)

    澳大利亚学生文学读本(第5册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 课外英语-七彩音符常青的爱(双语版)

    课外英语-七彩音符常青的爱(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括常青的爱、昔日恋情、无心快语、克莱门泰等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 那些来自华尔街的赚钱经

    那些来自华尔街的赚钱经

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
热门推荐
  • 缥渺武道

    缥渺武道

    缥缈武途,浩荡仙路,去伪存真,得证大道!天苍苍地茫茫,神魔泣血。敢问谁为唯一真我!泣天血,舞苍穹,披荆斩棘,直破云霄……
  • 尘念小小

    尘念小小

    从陆尘澈五岁那年开始,苏小小瘦弱的身影闯进了他的生活。在十二年后的今天他们重新相遇,陆大少爷便开始了漫漫追妻路。耐何苏大少奶奶哪哪都好,就是情商不大高啊...
  • 拾魂之壹

    拾魂之壹

    [boyslove]《拾魂》拾魂之人,超脱三界之外,不被天道认可,身死,则魂消……暮江余:请让我死……舟秦:我还在,你死不了……暮江余×舟秦亿万岁的血族×转世九尾红狐
  • 等风无别事

    等风无别事

    (爽文+女强+无女二+多男主+百分百虐渣+无逻辑+丧心病狂)青茶生的美貌,遇上了同样貌美的柏焕。她以为,她可以像寻常女生一样,过完她这一生。可惜,痴心错付渣男。她毅然出国,征战沙场,王者归来。他们说她只手遮天,丧心病狂。只见她微微一笑。只手遮天?我就是你们的天!一句话,便可定你生死,而你?又能往哪逃?任你嚣张?还能嚣张的过我?世人皆说她恐怖,无人敢爱。她便云顶巅峰,还是一笑,说道,谁人不爱我?我便去爱谁。
  • 闺蜜小心:枕边恶魔不好惹

    闺蜜小心:枕边恶魔不好惹

    她,胆怯如鼠,只想平静生活,却被他们拉进上一代的恩怨情仇里。亲情的算计,爱情的背叛,就连她最信任的友情背后都是无尽的欺骗!一路爱恨纠葛,谁先爱上了谁?谁才是最后的赢家?
  • 永生玄皇

    永生玄皇

    玄,冥冥中最为神秘的存在,玄力,天下武者为了它,莫不是耗尽一生的精力,然唯有大成者才能窥伺其中的奥秘。玄力通天,造化改命,叹永生,这是每一个武者最大的心愿。玄体、神念、悟道方为武,王人、至人、圣人才造化,三尊叹永生!
  • 国师总想弄死我

    国师总想弄死我

    叶五小姐死而复生,被国师视为妖孽,国师拔剑而出,欲杀之,却被雷劈晕了。自此,国师总想弄死她,奈何次次失败。可他屡败屡战,叶五小姐烦不胜烦,决定收了国师,于是,叶五小姐充分发挥个人魅力,倒追国师,最终俘获了国师的心。从此小两口过上了幸福的生活。
  • 万劫真帝

    万劫真帝

    天道崩殂,千古之帝殒命。那一日血染长空,苍天悲泣九十九日。群雄涌动,百族征战厮杀,混沌纪元降临。清秀少年,自蛮荒边疆而出,怀数法,抗天罚,拨乱反正镇压诸界,万劫不灭!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 我才是超级大佬

    我才是超级大佬

    在一切故事的开始之前,主角就已经无敌了。我们的口号是什么:水日常!!我们要做的是什么:将日常贯彻到底!!!!(温馨、搞笑、日常、欢迎阅读)
  • 硬核召唤

    硬核召唤

    当召唤师来到了新世界,操作全靠输出,只有活下来的人才有资格打伤害