登陆注册
38683700000365

第365章 CHAPTER V.(4)

On re-entering Moscow the wind bore to us the insufferable odor of burning houses, warm ashes filled our mouths and eyes, and frequently we drew back just in time before great pillars which had been burned in two by the fire, and fell noiselessly on this calcined soil. Moscow was not so deserted as we had thought. As the first impression conquest produces is one of fright, all the inhabitants who remained had concealed themselves in cellars, or in the immense vaults which extend under the Kremlin; and driven out by the fire like wolves from their lairs, when we re-entered the city nearly twenty thousand inhabitants were wandering through the midst of the debris, a dull stupor depicted on faces blackened with smoke, and pale with hunger; for they could not comprehend how having gone to sleep under human roofs, they had risen next morning on a plain. They were in the last extremity of want; a few vegetables only remained in the gardens, and these were devoured raw, while many of these unfortunate creatures threw themselves at different times into the Moskwa, endeavoring to recover some of the grain cast therein by Rostopchin's orders;

--[Count Feodor Rostopchin, born 1765; died 1826. He denied that Moscow was burnt by his authority. He claimed that it was burnt partly by the French, and partly by Russians without orders.]--

and a large number perished in the water in these fruitless efforts.

Such was the scene of distress through which the Emperor was obliged to pass in order to reach the Kremlin.

The apartments which he occupied were spacious and well lighted, but almost devoid of furniture; but his iron bedstead was set up there, as in all the chateaux he occupied in his campaigns. His windows opened on the Moskwa, and from there the fire could still be plainly seen in various quarters of the city, reappearing on one side as soon as extinguished on the other. His Majesty said to me one evening with deep feeling, "These wretches will not leave one stone upon another." I do not believe there was ever in any country as many buzzards as at Moscow. The Emperor was annoyed by their presence, and exclaimed, Mon -Dieu! will they follow us everywhere?"

There were a few concerts during our stay at the Emperor's residence in Moscow; but Napoleon seemed much dejected when he appeared at them, for the music of the saloons made no impression on his harassed mind, and the only kind that ever seemed to stir his soul was that of the camp before and after a battle.

The day after the Emperor's arrival, Messieurs Ed---- and V---- repaired to the Kremlin in order to interview his Majesty, and after waiting some time without seeing him, were expressing their mutual regret at having failed in this expectation, when they suddenly heard a shutter open above their heads, and, raising their eyes, recognized the Emperor, who said, "Messieurs, who are you?"--"Sire, we are Frenchmen!" He requested them to mount the stairs to the room he occupied, and there continued his questions. "What is the nature of the occupation which has detained you in Moscow?"--"We are tutors in the families of two Russian noblemen, whom the arrival of the French troops have driven from their homes. We have submitted to the entreaties made by them not to abandon their property, and we are at present alone in their palaces." The Emperor inquired of them if there were still other Frenchmen at Moscow, and asked that they should be brought to him; and then proposed that they should charge themselves with maintaining order, appointing as chief, M. M----, whom he decorated with a tri-colored scarf. He recommended them to prevent the pillage of the French soldiers in the churches, and to have the malefactors shot, and enjoined them to use great rigor towards the galley-slaves, whom Rostopchin had pardoned on condition that they would set fire to the city.

A part of these Frenchmen followed our army in its retreat, seeing that a longer stay at Moscow would be most disagreeable to them; and those who did not follow their example were condemned to work on the streets.

The Emperor Alexander, when informed of the measures of Rostopchin, harshly rebuked the governor, and ordered him at once to restore to liberty these unfortunate Frenchmen.

同类推荐
热门推荐
  • 风云幻

    风云幻

    王朝大业如风似云,风云流转皆是幻梦,唯智慧永存。在外游历七年的祁兮尔回到中山国的第一件事就是挑战父亲的精锐部队,并以奇术攻破中山国万年不破的堡垒!中山王祁烈惊喜,中山臣子惊叹。而中山继承人祁之尔则惊恐万分:祁兮尔经历了什么?突然归来目的何在?!
  • 心灵魔方:健康从心开始

    心灵魔方:健康从心开始

    本书全面介绍各种心理情绪,提出诸多心理问题并给出解答,为读者建立一个认识心理健康的平台,从而使读者能够进行心理健康的自我诊断。读者朋友一旦面临心理问题的困扰,即可有针对性地加强心理锻炼,及时求医,以恢复心理上的健康状态。
  • 生命的梦想

    生命的梦想

    四月,醒了,于是诗在生命的灵魂里呼唤着我
  • 神偷驾到

    神偷驾到

    小腹黑神偷遇上大腹黑太子爷,然后就太子爷踏上腹黑爆笑,不作不死的追妻之路,就是这么简单,各位亲进来看看吧。俺们不走虐恋情深,走的是轻松搞笑路线,希望给大家带来笑容。
  • 葬我身之海

    葬我身之海

    一场阴差阳错的离散,两姐妹分散出世代交割,谁曾想,时光兜转,两个孩子相认之前什么样的关系,而后姐妹重逢,意义已经不一样了,如果说不爱了就是沉溺在深海,那么这片大海埋葬了我所有对你的爱恋
  • 傲天启示录

    傲天启示录

    踏步青云上,纵观万里疆。手执方天戬,笑杀天下人。刘珞本是这片天地中的芸芸众生之一,平凡是他的宿命,天有不测风云,宿命也会改变。修仙路途坎坷,看我一人横击九天。
  • 枕上暖婚:萌上小甜妻

    枕上暖婚:萌上小甜妻

    施乔熟门熟路的从阳台上翻进戈亦的家里。戈亦修长的手指在桃木桌面上敲击,“我记得我们还在冷战。”施乔眨了眨眼睛,“可是金主有需要了,你就得服务。”“一百万一次。”施乔才不管,直接勾上戈亦的脖子,双腿坐在他身上,“可是今天是我养你的一周年纪念日,必须得免费来纪念一下。”
  • 墨与渊

    墨与渊

    墨云踏出了那一步,口中呢喃到,“你说,如同我这般懦弱的人永远无法企及巅峰。”“哼,可,当欲望聚沙成塔,即便是弱者,也能踩着累累白骨,攀上巅峰!”踏入逆天之境,纵使身入雷池,即便天道诛心。你想安稳的从这回去?呵,问问我这身后的怒雷答不答应!
  • 梦浮遥

    梦浮遥

    我才发现,你们所有人,都与我无关,忘掉吧。
  • 凤未成凰之卿妍

    凤未成凰之卿妍

    入宫五载却从未见过圣颜,自己五年来却从未见过夫君的样貌,只听闻夫君长得极其俊朗仪表堂堂。本想认命在皇宫里安安稳稳不求荣华富贵好好度过余生,却因夫君诞辰得以垂怜,起却对她隐瞒自己的身份。终于承认了身份,可她却被后宫局势所逼,步步为营,被逼上了凤椅后位乃之母仪天下。