登陆注册
38675500000054

第54章

Montriveau recognised the long, vaulted gallery through which he went to the parlour, and remembered the windows of the room.His plans were made and adopted in a moment.They would effect an entrance through one of the windows in the Carmelite's half of the parlour, find their way along the corridors, ascertain whether the sister's names were written on the doors, find Sister Theresa's cell, surprise her as she slept, and carry her off, bound and gagged.The programme presented no difficulties to men who combined boldness and a convict's dexterity with the knowledge peculiar to men of the world, especially as they would not scruple to give a stab to ensure silence.

In two hours the bars were sawn through.Three men stood on guard outside, and two inside the parlour.The rest, barefooted, took up their posts along the corridor.Young Henri de Marsay, the most dexterous man among them, disguised by way of precaution in a Carmelite's robe, exactly like the costume of the convent, led the way, and Montriveau came immediately behind him.The clock struck three just as the two men reached the dormitory cells.They soon saw the position.Everything was perfectly quiet.With the help of a dark lantern they read the names luckily written on every door, together with the picture of a saint or saints and the mystical words which every nun takes as a kind of motto for the beginning of her new life and the revelation of her last thought.Montriveau reached Sister Theresa's door and read the inscription, Sub invocatione sanctae matris Theresae, and her motto, Adoremus in aeternum.Suddenly his companion laid a hand on his shoulder.A bright light was streaming through the chinks of the door.M.de Ronquerolles came up at that moment.

"All the nuns are in the church," he said; "they are beginning the Office for the Dead.""I will stay here," said Montriveau."Go back into the parlour, and shut the door at the end of the passage."He threw open the door and rushed in, preceded by his disguised companion, who let down the veil over his face.

There before them lay the dead Duchess; her plank bed had been laid on the floor of the outer room of her cell, between two lighted candles.Neither Montriveau nor de Marsay spoke a word or uttered a cry; but they looked into each other's faces.The General's dumb gesture tried to say, "Let us carry her away!""Quickly" shouted Ronquerolles, "the procession of nuns is leaving the church.You will be caught!"With magical swiftness of movement, prompted by an intense desire, the dead woman was carried into the convent parlour, passed through the window, and lowered from the walls before the Abbess, followed by the nuns, returned to take up Sister Theresa's body.The sister left in charge had imprudently left her post; there were secrets that she longed to know; and so busy was she ransacking the inner room, that she heard nothing, and was horrified when she came back to find that the body was gone.

Before the women, in their blank amazement, could think of ****** a search, the Duchess had been lowered by a cord to the foot of the crags, and Montriveau's companions had destroyed all traces of their work.By nine o'clock that morning there was not a sign to show that either staircase or wire-cables had ever existed, and Sister Theresa's body had been taken on board.The brig came into the port to ship her crew, and sailed that day.

Montriveau, down in the cabin, was left alone with Antoinette de Navarreins.For some hours it seemed as if her dead face was transfigured for him by that unearthly beauty which the calm of death gives to the body before it perishes.

"Look here," said Ronquerolles when Montriveau reappeared on deck, "THAT was a woman once, now it is nothing.Let us tie a cannon ball to both feet and throw the body overboard; and if ever you think of her again, think of her as of some book that you read as a boy.""Yes," assented Montriveau, "it is nothing now but a dream.""That is sensible of you.Now, after this, have passions; but as for love, a man ought to know how to place it wisely; it is only a woman's last love that can satisfy a man's first love."End

同类推荐
  • 秋官司寇

    秋官司寇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Kingdom of Love and Other Poems

    The Kingdom of Love and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵网经忏悔行法

    梵网经忏悔行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孝子经

    孝子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海药本草

    海药本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 四十不晚

    四十不晚

    一个四十岁的男人,妻子的背叛,远走他乡,当他再次回归的时候,才发现初恋的女人一直陪在自己身边,只是那种陪伴是不为人知的,祖辈的庇佑和一个死去多年的师父的遗书让他走上了一条强者之路。初恋还在,每个夜晚都会伴随他的身边,触摸不她的肉体,感觉不到她的体温,她真的存在吗?未来又该是怎样的?为寻修炼的真谛,远走星空,百年回归,地球已经不在是心里的那片热土,发生了什么?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 请再照顾我一天

    请再照顾我一天

    原来是我打扰到你的生活了吗,那我离开,如果这样会让你好过些。
  • 正一品侠盗

    正一品侠盗

    异书出世,远古法术再现。恩义、情仇,终逃不过宿命。法术、丹药,亦抵不过欲望……群雄逐鹿中原,看小财迷如何横扫战场,称霸江湖,高居庙堂,万人之上!
  • 剑士下山

    剑士下山

    拔剑走天涯,天涯本无家。英雄何处去?血溅风飞沙。
  • 顾的魔临

    顾的魔临

    他们都想把我推进深渊,可他们不知道,我原本就来自那里!
  • 回到现代之我变九尾狐了

    回到现代之我变九尾狐了

    女主是在现代是非常有名的大明星,再加上她从亮剑的世界里刚回来就遭遇变故,还好之后遇见了千年前的恋人,之后他们隐居山林,保护森林。
  • 腹黑总裁:肥妻拐来疼

    腹黑总裁:肥妻拐来疼

    不小心目睹变态总裁如厕,还被他以此要挟,成为他的新婚妻子。理由竟然是,她是这个男人的“命中天女”。恶劣的男人不仅天天挖苦她是肥婆,还阴恻恻地威胁,她是他拐来的妻子,她床的那一边只能是他睡!
  • 中外经典历史疑案探源

    中外经典历史疑案探源

    (为你解析名妓李师师是否真的存在等诸多历史疑点)由少林木子编著的《中外经典历史疑案探源》精选了中外历史上较为经典的悬疑谜案,涉及远古传说、宫廷秘闻、军政事件、考古发现、名人之死、神秘宝藏等内容,并引用大量最新、最具科学性的资料,理清来龙去脉,揭示历史真相,具有权威性、知识性和可读性。《中外经典历史疑案探源》可供广大读者和鉴赏。
  • 竹马仆仆:青梅难驯服

    竹马仆仆:青梅难驯服

    ##只要你想肆意活,总有那样一个契机,有那样一个人守着你,而你便可以在风中倨傲不羁。——##从前谢颖轩在唐奕阁眼里如同山间清爽宜人的微风,而在唐奕阁发现自己爱上谢颖轩之后,曾经的女孩已经变得不一样了,若还拿风儿作比喻,她像极速道上强劲横刮的风,也像雪山驰骋而下的风,更像夜间沙漠里冷冽的风。##倨傲、不羁、无所顾虑。##但唐奕阁认定了她,只能风尘仆仆,追逐那个风一样的女子,一辈子。