登陆注册
38627800000006

第6章

And if every Vendome scholar would speak the truth, he would confess that, in later life, an Academician of the great French Academy seemed to him far less remarkable than the stupendous boy who wore the cross and the imposing red ribbon which were the insignia of our "Academy."It was very unusual to be one of that illustrious body before attaining to the second class, for the Academicians were expected to hold public meetings every Thursday during the holidays, and to read tales in verse or prose, epistles, essays, tragedies, dramas--compositions far above the intelligence of the lower classes. I long treasured the memory of a story called the "Green Ass," which was, Ithink, the masterpiece of this unknown Society. In the fourth, and an Academician! This boy of fourteen, a poet already, the protege of Madame de Stael, a coming genius, said Father Haugoult, was to be one of us! a wizard, a youth capable of writing a composition or a translation while we were being called into lessons, and of learning his lessons by reading them through but once. Louis Lambert bewildered all our ideas. And Father Haugoult's curiosity and impatience to see this new boy added fuel to our excited fancy.

"If he has pigeons, he can have no pigeon-house; there is not room for another. Well, it cannot be helped," said one boy, since famous as an agriculturist.

"Who will sit next to him?" said another.

"Oh, I wish I might be his chum!" cried an enthusiast.

In school language, the word here rendered chum--/faisant/, or in some schools, /copin/--expressed a fraternal sharing of the joys and evils of your childish existence, a community of interests that was fruitful of squabbling and ****** friends again, a treaty of alliance offensive and defensive. It is strange, but never in my time did I know brothers who were chums. If man lives by his feelings, he thinks perhaps that he will make his life the poorer if he merges an affection of his own choosing in a natural tie.

The impression made upon me by Father Haugoult's harangue that evening is one of the most vivid reminiscences of my childhood; I can compare it with nothing but my first reading of /Robinson Crusoe/. Indeed, Iowe to my recollection of these prodigious impressions an observation that may perhaps be new as to the different sense attached to words by each hearer. The word in itself has no final meaning; we affect a word more than it affects us; its value is in relation to the images we have assimilated and grouped round it; but a study of this fact would require considerable elaboration, and lead us too far from our immediate subject.

Not being able to sleep, I had a long discussion with my next neighbor in the dormitory as to the remarkable being who on the morrow was to be one of us. This neighbor, who became an officer, and is now a writer with lofty philosophical views, Barchou de Penhoen, has not been false to his pre-destination, nor to the hazard of fortune by which the only two scholars of Vendome, of whose fame Vendome ever hears, were brought together in the same classroom, on the same form, and under the same roof. Our comrade Dufaure had not, when this book was published, made his appearance in public life as a lawyer. The translator of Fichte, the expositor and friend of Ballanche, was already interested, as I myself was, in metaphysical questions; we often talked nonsense together about God, ourselves, and nature. He at that time affected pyrrhoni**. Jealous of his place as leader, he doubted Lambert's precocious gifts; while I, having lately read /Les Enfants celebres/, overwhelmed him with evidence, quoting young Montcalm, Pico della Mirandola, Pascal--in short, a score of early developed brains, anomalies that are famous in the history of the human mind, and Lambert's predecessors.

I was at the time passionately addicted to reading. My father, who was ambitious to see me in the Ecole Polytechnique, paid for me to have a special course of private lessons in mathematics. My mathematical master was the librarian of the college, and allowed me to help myself to books without much caring what I chose to take from the library, a quiet spot where I went to him during play-hours to have my lesson.

Either he was no great mathematician, or he was absorbed in some grand scheme, for he very willingly left me to read when I ought to have been learning, while he worked at I knew not what. So, by a tacit understanding between us, I made no complaints of being taught nothing, and he said nothing of the books I borrowed.

Carried away by this ill-timed mania, I neglected my studies to compose poems, which certainly can have shown no great promise, to judge by a line of too many feet which became famous among my companions--the beginning of an epic on the Incas:

"O Inca! O roi infortune et malheureux!"

In derision of such attempts, I was nicknamed the Poet, but mockery did not cure me. I was always rhyming, in spite of good advice from Monsieur Mareschal, the headmaster, who tried to cure me of an unfortunately inveterate passion by telling me the fable of a linnet that fell out of the nest because it tried to fly before its wings were grown. I persisted in my reading; I became the least emulous, the idlest, the most dreamy of all the division of "little boys," and consequently the most frequently punished.

This autobiographical digression may give some idea of the reflections I was led to make in anticipation of Lambert's arrival. I was then twelve years old. I felt sympathy from the first for the boy whose temperament had some points of likeness to my own. I was at last to have a companion in daydreams and meditations. Though I knew not yet what glory meant, I thought it glory to be the familiar friend of a child whose immortality was foreseen by Madame de Stael. To me Louis Lambert was as a giant.

The looked-for morrow came at last. A minute before breakfast we heard the steps of Monsieur Mareschal and of the new boy in the quiet courtyard. Every head was turned at once to the door of the classroom.

同类推荐
热门推荐
  • 现代教育理论和中国教育改革与实践

    现代教育理论和中国教育改革与实践

    自有人类社会就有教育现象的存在,教育与人类社会共始终,具有永恒性。教育随着人类社会的发展而发展,具有历史性。其中,教育理念和教育理论的指导与介入是教育改革与发展不可或缺的重要因素。谈及现代教育理论,我们必从杜威的教育理论说起,因为杜威所发起的“新教育运动”是传统教育与现代教育的分界线。
  • 极道仙君

    极道仙君

    太初元年,妖魔横行,人族内乱不断,导致大好山河不断沦陷。东方神洲第一任大帝凭借铁血手段镇压内乱,集合各方诸国与妖魔抗争。各地狼烟四起,血流成河。终于,经过多年的征战,人和妖之间签订了互不相犯的条约。此后,东方神洲渐渐有成为天下第一大国的趋势。万国来朝,各方献贡,百姓安居乐业,国富民强。朝廷,千年世家,妖族,蛮族,各方神魔,万年大宗,上古巫教,隐世仙道,万千势力相互交汇之时,何尝又不是一种大乱?
  • 从斗罗开始走上诸天

    从斗罗开始走上诸天

    唐云,意外得到阵道祖师的传承和系统,开始了诸天万界的旅行。
  • 游牧者传说

    游牧者传说

    为了女友前途,孤儿院长大的墨喻替她扛下了醉驾伤人的罪名,因而锒铛入狱,服刑期间女友却嫁作他人妇。墨喻接受了女友的解释,并在出狱后选择离开。因为入狱的经历,墨喻最终选择了都市游牧为生,浪荡在各个城市之间。一日,墨喻接到久未联系的前女友电话,匆匆赶到约见的地方,却意外发现自己身处一个谋杀陷阱,所有证据纷纷指向他。墨喻想要查清真凶,关键人物却纷纷在他找上门时死亡。警方却不断得到对墨喻不利的证据,危险在一步步逼近,谁在构陷墨喻?他又能先一步找到真凶吗?
  • 加油,欧米嘉

    加油,欧米嘉

    那个女人,霸道地闯入他的世界。狡猾地,致命地,正中红心,令他措手不及。不知不觉,他习惯了她的习惯,一点一滴。她说:喝酒伤肝。他说,戒。她说:抽烟伤肺。他同意,戒。她说,喝咖啡不好,会神经过敏。他点点头,喝牛奶。她说,不吃早餐不好,会伤身体。他耍赖,你陪我吃。她说,敖夜不好。他抱着她,蹭来蹭去,你陪我睡。那个女人就是魔盅,他戒了咖啡,却戒不去她的味道。
  • 木马与进化

    木马与进化

    枉死之后被神秘的房间复活,你将怎样选择?一场场以生死为赌注的挑战任务,你又将何去何从?超能力、未来科技、魔法、武术、元气,各样强者错综复杂。残酷的丛林法则,血腥的优胜劣汰,晦暗的人性光辉,扭曲的精神意志,在这一切一切之中,我所渴望的只是努力活下去。无限流是什么?它是希望,也是奢望,是梦想,更是妄想。光怪陆离的大千世界究竟是为了什么而生,我相信绝对不是为了一味求爽的爽文而出现,我认为它的出现正是为了满足我们现实生活中,永远也不可能完成的一场名为未知的酣畅淋漓的冒险...
  • 新生新生

    新生新生

    迥异性格人不同的人生道路。不幸原生家庭不幸的婚姻不幸女子如何拯救自我。
  • 念九霄

    念九霄

    平凡少年的逆天改命,他脚踏乾坤,弹指变苍穹。念力战九霄,信仰改生死。没有被规划好的未来,只有自己脚踏实地走出来的人生。念力是什么?在念九霄里或许是战斗力,在我们现实生活中,念力是我们不被磨灭的意志,是信仰,是我们战胜困难的决心,是坚持,是不断努力前行,念力的修炼是人生路的前行。希望还在困境中的朋友们都有“行到水穷处,坐看云起时”的心态;有“会当凌绝顶,一览众山小”的壮志;有“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”的决心。原本想取名战九霄可惜已经有良人使用,所以改名念九霄,希望大家可以多多支持。最后愿世界美好与良人环环相扣。
  • 踏破苍穹啸九天

    踏破苍穹啸九天

    一枚戒指一个美女,为他创造了一条奇迹绚烂的路程
  • 血脉龙神

    血脉龙神

    古老传说中,人类的血脉之中蕴含着太古神魔的力量,这股力量,能够毁天灭地,能够遨游星空,能够焚江煮海......不过,这股力量一直潜藏血脉之中,直到有一天,血脉沸腾,力量爆发,整个世界为之而改变。获得了一丝龙脉精血的少年王亮,开启龙神天赋,化身龙神少年,纵横天下。ps:已有两本百万字之上的完本小说《重生在白蛇的世界里》、《穿越在聊斋的世界里》,喜欢的,可以去看看。