登陆注册
38617600000290

第290章

'And what has that to do with it?'

'Why, sir, I read by it,' said Mr Flintwinch, screwing himself at him, 'that if it's advisable (as the proverb says it is) to let sleeping dogs lie, it's just as advisable, perhaps, to let missing dogs lie. Let 'em be. They generally turn up soon enough.'

Mr Flintwinch turned short round when he had made this remark, and went into the dark hall. Clennam stood there, following him with his eyes, as he dipped for a light in the phosphorus-box in the little room at the side, got one after three or four dips, and lighted the dim lamp against the wall. All the while, Clennam was pursuing the probabilities--rather as if they were being shown to him by an invisible hand than as if he himself were conjuring them up--of Mr Flintwinch's ways and means of doing that darker deed, and removing its traces by any of the black avenues of shadow that lay around them.

'Now, sir,' said the testy Jeremiah; 'will it be agreeable to walk up-stairs?'

'My mother is alone, I suppose?'

'Not alone,' said Mr Flintwinch. 'Mr Casby and his daughter are with her. They came in while I was smoking, and I stayed behind to have my smoke out.'

This was the second disappointment. Arthur made no remark upon it, and repaired to his mother's room, where Mr Casby and Flora had been taking tea, anchovy paste, and hot buttered toast. The relics of those delicacies were not yet removed, either from the table or from the scorched countenance of Affery, who, with the kitchen toasting-fork still in her hand, looked like a sort of allegorical personage; except that she had a considerable advantage over the general run of such personages in point of significant emblematical purpose.

Flora had spread her bonnet and shawl upon the bed, with a care indicative of an intention to stay some time. Mr Casby, too, was beaming near the hob, with his benevolent knobs shining as if the warm butter of the toast were exuding through the patriarchal skull, and with his face as ruddy as if the colouring matter of the anchovy paste were mantling in the patriarchal visage. Seeing this, as he exchanged the usual salutations, Clennam decided to speak to his mother without postponement.

It had long been customary, as she never changed her room, for those who had anything to say to her apart, to wheel her to her desk; where she sat, usually with the back of her chair turned towards the rest of the room, and the person who talked with her seated in a corner, on a stool which was always set in that place for that purpose. Except that it was long since the mother and son had spoken together without the intervention of a third person, it was an ordinary matter of course within the experience of visitors for Mrs Clennam to be asked, with a word of apology for the interruption, if she could be spoken with on a matter of business, and, on her replying in the affirmative, to be wheeled into the position described.

Therefore, when Arthur now made such an apology, and such a request, and moved her to her desk and seated himself on the stool, Mrs Finching merely began to talk louder and faster, as a delicate hint that she could overhear nothing, and Mr Casby stroked his long white locks with sleepy calmness.

'Mother, I have heard something to-day which I feel persuaded you don't know, and which I think you should know, of the antecedents of that man I saw here.'

'I know nothing of the antecedents of the man you saw here, Arthur.'

She spoke aloud. He had lowered his own voice; but she rejected that advance towards confidence as she rejected every other, and spoke in her usual key and in her usual stern voice.

'I have received it on no circuitous information; it has come to me direct.'

She asked him, exactly as before, if he were there to tell her what it was?

'I thought it right that you should know it.'

'And what is it?'

'He has been a prisoner in a French gaol.'

She answered with composure, 'I should think that very likely.'

' But in a gaol for criminals, mother. On an accusation of murder.'

She started at the word, and her looks expressed her natural horror. Yet she still spoke aloud, when she demanded:--'Who told you so?'

'A man who was his fellow-prisoner.'

'That man's antecedents, I suppose, were not known to you, before he told you?'

'No.'

'Though the man himself was?'

'Yes.'

'My case and Flintwinch's, in respect of this other man! I dare say the resemblance is not so exact, though, as that your informant became known to you through a letter from a correspondent with whom he had deposited money? How does that part of the parallel stand?'

Arthur had no choice but to say that his informant had not become known to him through the agency of any such credentials, or indeed of any credentials at all. Mrs Clennam's attentive frown expanded by degrees into a severe look of triumph, and she retorted with emphasis, 'Take care how you judge others, then. I say to you, Arthur, for your good, take care how you judge!'

Her emphasis had been derived from her eyes quite as much as from the stress she laid upon her words. She continued to look at him;and if, when he entered the house, he had had any latent hope of prevailing in the least with her, she now looked it out of his heart.

'Mother, shall I do nothing to assist you?'

'Nothing.'

'Will you entrust me with no confidence, no charge, no explanation?

Will you take no counsel with me? Will you not let me come near you?'

'How can you ask me? You separated yourself from my affairs. It was not my act; it was yours. How can you consistently ask me such a question? You know that you left me to Flintwinch, and that he occupies your place.'

Glancing at Jeremiah, Clennam saw in his very gaiters that his attention was closely directed to them, though he stood leaning against the wall scraping his jaw, and pretended to listen to Flora as she held forth in a most distracting manner on a chaos of subjects, in which mackerel, and Mr F.'s Aunt in a swing, had become entangled with cockchafers and the wine trade.

同类推荐
  • 银瓶梅

    银瓶梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 早春

    早春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醉经楼集

    醉经楼集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四泥犁经

    佛说四泥犁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 捣尘集词钞

    捣尘集词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾泻黑夜的阳光

    倾泻黑夜的阳光

    她司光阳原本在贵族学校红院里过着幸福惬意的生活,身边总会围着一大票校草级的花美男,却总被霸气不羁的黑泽诺不胜其烦的驱赶着...可是一场离奇的车祸却让她一夜之间沦为无用的花瓶...既然是花瓶,那么我就做个价值连城的青花瓷,看轻我的人你们等着吧!
  • 网游之烽火战歌

    网游之烽火战歌

    只想找个姑娘,一天到晚做爱做的事。打打杀杀我不喜欢的,没有美女别叫我。神马,召小弟,一呼百应,邪恶地打击报复,占地盘、做最强玩家?有那时间,找俩美女玩儿且不更好?我会魔法关你屁事,耶和华那个基佬还会造人呢。找个姑娘也要跟万千玩家为敌?有没有搞错,又不是春哥,你们至于嘛。强者自救,圣者渡人,这是游戏《觉醒》的使命?给每个男人一个漂亮姑娘就能拯救世界了。好吧,当我是懦夫,当我是无能吗?那么来吧!蠢货,游戏开始了!(推荐一个群,这是一个新人作者群,群号:5782673,新人作者们可以进去交流一下。)
  • 第一女廷尉

    第一女廷尉

    简介:这是一个女主不想做王妃,逃婚跑去乱糟糟的北地,认识了一群牛逼轰轰的小伙伴,一边破案一边帮男主捉贪官,最后一不小心名扬天下的故事。PS:背景参考那个出了竹林裸奔的名士的年代PPS:据说这里有适合每个人粉的配角,至于主角光环什么的,只有在破案和秀恩爱的时候会出现哦~
  • 卿本帝皇

    卿本帝皇

    卿本无罪,怀璧其罪。那是她第一次知道原来,人类并不是害怕强大的力量,而是反感,不能为自己所用。她本是人界的皇帝,拥有强横的力量,负责掌控三界平衡,却被囚禁,只因为自出生起,她就被人称作“能给世界带来灾难的人”。荒谬,可悲。他亦是如此,从出生起,仅仅是个婴孩,就被打上罪人之子的烙印。荒唐,怪诞。何为帝皇?不是冷冰冰的没有感情,不愿体谅天下苍生,而是见惯了黑暗,却仍旧向往光明。这就是赤子之心。人心难测,但亦有光。朕,是皇帝,受尽折磨,但始终不忍让光明为黑暗陪葬。本文偏向哲理,感情戏份偏少,但是很甜。分上下两卷,第一卷发生在现代世界,现代言情,后一卷则是发生在魔界,古言。喜欢权谋的小才女,哲学的小才女,喜欢思考人生的聪明宝宝,可以过来康康哦~作者哲学系(某TOP前五的大学本科生)心理学双修,本文设计思考人类命运未来偏多,喜欢的小才女聪明小宝宝来康康!读者群号:579378934可以和小姐姐聊哲学和心理学哦~欢迎来撩~可软萌可御姐~
  • 鹅肝集

    鹅肝集

    恶搞一些小说,短的大概只有两三章?写着玩的,不要认真哈
  • 废土大玩家

    废土大玩家

    你不小心踩死了只变异毒蚁,意外解锁【杀戮】特权。杀戮1级变异毒蚁,奖励游戏点+10。你踢了踢变异毒蚁的尸体,又veryhappy的解锁了【分解】特权。分解1级变异毒蚁,获得锋利的咀嚼式口器x1,初级剧毒晶石x1,金钱+100。在回来的路上,你遭到了敌人的偷袭。面对敌人的重重围杀,你从容不迫的说了句:“滚!”,强势解锁【威慑】特权。敌人们被吓尿了,游戏点+1,游戏点+1,游戏点+1…………废土重生,变身超级玩家。彪悍的人生不需要解释,特权随机触发,根本就停不下来……
  • 宠妻无度:零距离爱恋

    宠妻无度:零距离爱恋

    她是含金出生的大小姐,却因一场意外丢失了……养父母家里,她没有受尽苦头,依旧被当成贵族小姐宠着。她与她的“哥哥”两情相悦,却因身份的阻拦只能隐恋。“小染,我娶你的那一刻便是你可以无法无天的开始,有我在谁都不能欺负你。”
  • 洪荒之紫莲传奇

    洪荒之紫莲传奇

    不一样的洪荒,不一样的传奇,一样的精彩。我为逍遥真人,名紫玄。入洪荒,参天道,逍遥天地。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 萌猫伪妃

    萌猫伪妃

    因为一场莫名其妙的魂穿。她,成功的变成了一个富家小姐。而且还多了个续母和哥哥...魂穿的第一天:蓝允尘:不好了!我的傻妹妹不见了!白寻:你妹!就因为了一个你妹(翻译:你妹在这里),这让白寻和蓝允尘差点没有打一架...可某蓝瞳却拿起了自己的小本本记下了一笔因为什么是呢?因为蓝允尘哥哥叫自己傻妹妹...