登陆注册
38617600000282

第282章

I have the misfortune of not being a fool. From a very early age I have detected what those about me thought they hid from me. If I could have been habitually imposed upon, instead of habitually discerning the truth, I might have lived as smoothly as most fools do.

My childhood was passed with a grandmother; that is to say, with a lady who represented that relative to me, and who took that title on herself. She had no claim to it, but I--being to that extent a little fool--had no suspicion of her. She had some children of her own family in her house, and some children of other people. All girls; ten in number, including me. We all lived together and were educated together.

I must have been about twelve years old when I began to see how determinedly those girls patronised me. I was told I was an orphan. There was no other orphan among us; and I perceived (here was the first disadvantage of not being a fool) that they conciliated me in an insolent pity, and in a sense of superiority.

I did not set this down as a discovery, rashly. I tried them often. I could hardly make them quarrel with me. When I succeeded with any of them, they were sure to come after an hour or two, and begin a reconciliation. I tried them over and over again, and Inever knew them wait for me to begin. They were always forgiving me, in their vanity and condescension. Little images of grown people!

One of them was my chosen friend. I loved that stupid mite in a passionate way that she could no more deserve than I can remember without feeling ashamed of, though I was but a child. She had what they called an amiable temper, an affectionate temper. She could distribute, and did distribute pretty looks and smiles to every one among them. I believe there was not a soul in the place, except myself, who knew that she did it purposely to wound and gall me!

Nevertheless, I so loved that unworthy girl that my life was made stormy by my fondness for her. I was constantly lectured and disgraced for what was called 'trying her;' in other words charging her with her little perfidy and throwing her into tears by showing her that I read her heart. However, I loved her faithfully; and one time I went home with her for the holidays.

She was worse at home than she had been at school. She had a crowd of cousins and acquaintances, and we had dances at her house, and went out to dances at other houses, and, both at home and out, she tormented my love beyond endurance. Her plan was, to make them all fond of her--and so drive me wild with jealousy. To be familiar and endearing with them all--and so make me mad with envying them.

When we were left alone in our bedroom at night, I would reproach her with my perfect knowledge of her baseness; and then she would cry and cry and say I was cruel, and then I would hold her in my arms till morning: loving her as much as ever, and often feeling as if, rather than suffer so, I could so hold her in my arms and plunge to the bottom of a river--where I would still hold her after we were both dead.

It came to an end, and I was relieved. In the family there was an aunt who was not fond of me. I doubt if any of the family liked me much; but I never wanted them to like me, being altogether bound up in the one girl. The aunt was a young woman, and she had a serious way with her eyes of watching me. She was an audacious woman, and openly looked compassionately at me. After one of the nights that I have spoken of, I came down into a greenhouse before breakfast.

Charlotte (the name of my false young friend) had gone down before me, and I heard this aunt speaking to her about me as I entered.

I stopped where I was, among the leaves, and listened.

The aunt said, 'Charlotte, Miss Wade is wearing you to death, and this must not continue.' I repeat the very words I heard.

Now, what did she answer? Did she say, 'It is I who am wearing her to death, I who am keeping her on a rack and am the executioner, yet she tells me every night that she loves me devotedly, though she knows what I make her undergo?' No; my first memorable experience was true to what I knew her to be, and to all my experience. She began sobbing and weeping (to secure the aunt's sympathy to herself), and said, 'Dear aunt, she has an unhappy temper; other girls at school, besides I, try hard to make it better; we all try hard.'

Upon that the aunt fondled her, as if she had said something noble instead of despicable and false, and kept up the infamous pretence by replying, 'But there are reasonable limits, my dear love, to everything, and I see that this poor miserable girl causes you more constant and useless distress than even so good an effort justifies.'

The poor miserable girl came out of her concealment, as you may be prepared to hear, and said, 'Send me home.' I never said another word to either of them, or to any of them, but 'Send me home, or Iwill walk home alone, night and day!' When I got home, I told my supposed grandmother that, unless I was sent away to finish my education somewhere else before that girl came back, or before any one of them came back, I would burn my sight away by throwing myself into the fire, rather than I would endure to look at their plotting faces.

I went among young women next, and I found them no better. Fair words and fair pretences; but I penetrated below those assertions of themselves and depreciations of me, and they were no better.

Before I left them, I learned that I had no grandmother and no recognised relation. I carried the light of that information both into my past and into my future. It showed me many new occasions on which people triumphed over me, when they made a pretence of treating me with consideration, or doing me a service.

同类推荐
  • 唐梵文字

    唐梵文字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温病正宗

    温病正宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 碧鸡漫志

    碧鸡漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若经疏论纂要

    金刚般若经疏论纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 先哲医话

    先哲医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 修仙游戏场

    修仙游戏场

    灵气复苏,地球巨变,开启一场修仙游戏。长生路如镜花水月,然而无数人前赴后继。这是游戏,更是人生!作为废宅,过去我唯唯诺诺;拥有系统,如今我重拳出击!且看在下,如何游戏人生。
  • 噬龙之恋

    噬龙之恋

    谁说魔龙不能做个好人!希噬从小就被派到学院学习,虽然表面冷酷无情,但其实是个大好人!然而因为各种事情不少美女都缠上了他……
  • 冥王天下

    冥王天下

    一块大陆、两块大陆……一个世界、两个世界……千古万界组成了混沌宇宙,玄法咒术、魔功神则不断地传承,轮回,轮回……末日天歌、神魔哀嚎充斥在众界之时,诸天的黄昏,宇宙的轮回……太古时的饮恨,盛世时苦探身世,一路上爱、恨、苦、乐。揭开身世之谜?
  • 我的重生是个坑

    我的重生是个坑

    见义勇为的江克俭,救人救了个寂寞,意外身亡。为了弥补工作失误,阎老大把江克俭送回了十八岁,还免费附送精品大礼包。有了系统加持,幻想龙傲天的不羁生活,江克俭还没来得及高兴,就发觉,这是什么坑逼系统?!死亡倒计时,九年内必须攒满一万亿的正能量,否则重生实验失败,魂飞湮灭,这是坑逼系统一登场就告诉江克俭的。一万亿正能量=捐款一万亿人民币。“由于您的能量点不足,无法获得特殊能力。”“您将使用特殊能力,将扣除N点能量值。”“您的赚钱行为造成了社会负能量,将扣除您N+1点能量值”——面对这个坑逼系统,反抗无效的江克俭,也只能打碎牙齿往肚子里咽。且行且珍惜,大佬说,定个小目标,先挣他一个亿。江克俭说,想要活命,先捐他一万个亿。
  • 仙人常飞传

    仙人常飞传

    传说中的神仙是不许谈情说爱的,然而事实却不是那样……由于王母不同意常飞的婚事,被常飞破口大骂,以至于王母震怒,常飞被贬下凡间,开始了自己在凡间称王称帝的旅途!
  • 俩苼花II

    俩苼花II

    哪怕历经千年,忘不掉的还是忘不掉,该重逢时,还是会重逢……
  • 天演玄录

    天演玄录

    道包括,人道、饿鬼道、阿修罗道、畜牲道、地狱道、天人道!把其中一门修炼到极致便能成神,这也是修道者们共同的目标,但其中,地狱道,阿修罗道,畜牲道,饿鬼道的成神者极少,且看!
  • 无名的店铺

    无名的店铺

    劫:店长,几时涨工资啊?店长:我的字典里没有工资两个字。邓布利多:仕店长啊,有没有升级版的蟑螂堆啊?店长:现在没有,加钱就有。一旁的无辜店员:......---“我说啊,你们会一直陪着我么?”“当然啦,一直。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 元素真相

    元素真相

    公上华藏由于一个意外导致自己无法画出魔法图腾,经过元信一香劝导后重新拿上自己的法器,这时候柳任的出现使得四人来到了“山上面,洞中洞”找到了“七十三节日月杖”和纯阴黑墨逐渐的揭开了当年的真相,元信逐渐迷茫了,不知道谁说的才是真的。最后为了阻住神灵的阴谋由于秘元信的犹豫,公上华藏承担了所有的事情,他带着所有属性的图腾,一起压制住了神灵,并且和人约定十年后才见。十年之后当众人果到一起时,却什么也没有,只有柳钰在还在原地音苦的等待。