登陆注册
38617600000022

第22章

As the city clocks struck nine on Monday morning, Mrs Clennam was wheeled by Jeremiah Flintwinch of the cut-down aspect to her tall cabinet. When she had unlocked and opened it, and had settled herself at its desk, Jeremiah withdrew--as it might be, to hang himself more effectually--and her son appeared.

'Are you any better this morning, mother?'

She shook her head, with the same austere air of luxuriousness that she had shown over-night when speaking of the weather.

'I shall never be better any more. It is well for me, Arthur, that I know it and can bear it.'

Sitting with her hands laid separately upon the desk, and the tall cabinet towering before her, she looked as if she were performing on a dumb church organ. Her son thought so (it was an old thought with him), while he took his seat beside it.

She opened a drawer or two, looked over some business papers, and put them back again. Her severe face had no thread of relaxation in it, by which any explorer could have been guided to the gloomy labyrinth of her thoughts.

'Shall I speak of our affairs, mother? Are you inclined to enter upon business?'

'Am I inclined, Arthur? Rather, are you? Your father has been dead a year and more. I have been at your disposal, and waiting your pleasure, ever since.'

'There was much to arrange before I could leave; and when I did leave, I travelled a little for rest and relief.'

She turned her face towards him, as not having heard or understood his last words.

'For rest and relief.'

She glanced round the sombre room, and appeared from the motion of her lips to repeat the words to herself, as calling it to witness how little of either it afforded her.

'Besides, mother, you being sole executrix, and having the direction and management of the estate, there remained little business, or I might say none, that I could transact, until you had had time to arrange matters to your satisfaction.'

'The accounts are made out,' she returned. 'I have them here. The vouchers have all been examined and passed. You can inspect them when you like, Arthur; now, if you please.'

'It is quite enough, mother, to know that the business is completed. Shall I proceed then?'

'Why not?' she said, in her frozen way.

'Mother, our House has done less and less for some years past, and our dealings have been progressively on the decline. We have never shown much confidence, or invited much; we have attached no people to us; the track we have kept is not the track of the time; and we have been left far behind. I need not dwell on this to you, mother. You know it necessarily.'

'I know what you mean,' she answered, in a qualified tone.

'Even this old house in which we speak,' pursued her son, 'is an instance of what I say. In my father's earlier time, and in his uncle's time before him, it was a place of business--really a place of business, and business resort. Now, it is a mere anomaly and incongruity here, out of date and out of purpose. All our consignments have long been made to Rovinghams' the commission-merchants; and although, as a check upon them, and in the stewardship of my father's resources, your judgment and watchfulness have been actively exerted, still those qualities would have influenced my father's fortunes equally, if you had lived in any private dwelling: would they not?'

'Do you consider,' she returned, without answering his question, 'that a house serves no purpose, Arthur, in sheltering your infirm and afflicted--justly infirm and righteously afflicted--mother?'

'I was speaking only of business purposes.'

'With what object?'

'I am coming to it.'

'I foresee,' she returned, fixing her eyes upon him, 'what it is.

But the Lord forbid that I should repine under any visitation. In my sinfulness I merit bitter disappointment, and I accept it.'

'Mother, I grieve to hear you speak like this, though I have had my apprehensions that you would--'

'You knew I would. You knew ME,' she interrupted.

Her son paused for a moment. He had struck fire out of her, and was surprised.

'Well!' she said, relapsing into stone. 'Go on. Let me hear.'

'You have anticipated, mother, that I decide for my part, to abandon the business. I have done with it. I will not take upon myself to advise you; you will continue it, I see. If I had any influence with you, I would simply use it to soften your judgment of me in causing you this disappointment: to represent to you that I have lived the half of a long term of life, and have never before set my own will against yours. I cannot say that I have been able to conform myself, in heart and spirit, to your rules; I cannot say that I believe my forty years have been profitable or pleasant to myself, or any one; but I have habitually submitted, and I only ask you to remember it.'

Woe to the suppliant, if such a one there were or ever had been, who had any concession to look for in the inexorable face at the cabinet. Woe to the defaulter whose appeal lay to the tribunal where those severe eyes presided. Great need had the rigid woman of her mystical religion, veiled in gloom and darkness, with lightnings of cursing, vengeance, and destruction, flashing through the sable clouds. Forgive us our debts as we forgive our debtors, was a prayer too poor in spirit for her. Smite Thou my debtors, Lord, wither them, crush them; do Thou as I would do, and Thou shalt have my worship: this was the impious tower of stone she built up to scale Heaven.

'Have you finished, Arthur, or have you anything more to say to me?

I think there can be nothing else. You have been short, but full of matter!'

'Mother, I have yet something more to say. It has been upon my mind, night and day, this long time. It is far more difficult to say than what I have said. That concerned myself; this concerns us all.'

'Us all! Who are us all?'

'Yourself, myself, my dead father.'

She took her hands from the desk; folded them in her lap; and sat looking towards the fire, with the impenetrability of an old Egyptian sculpture.

同类推荐
热门推荐
  • 江山风雨飘

    江山风雨飘

    学生问陈一“先生,权谋是什么?”“权谋,用厚黑运用自己的智慧去达到目的”“先生,你这一生都被人冠以厚黑权谋者,你介意么?”“我只是个百姓,我也不想权谋,我仅仅只是想保护好身边的人,奈何这是何等的难。我做到了,还在乎什么呢。”
  • 绝命辞

    绝命辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斗罗之最强赘婿

    斗罗之最强赘婿

    新书《被曝光了我是美女首富未婚夫》已发布,欢迎支持。 秦风,承于封号昊天斗罗,武魂乃是由废锤变异的两仪天罡锤,一仪夺命两仪追魂,两仪天罡锤不但拥有超越昊天锤的力量还衍生了不弱于九心海棠的治疗之力!自圣魂村外出闯荡,爆锤赵无极,力压柳二龙,短短十年秦风名震大陆!!然而,秦风的耀眼终究将沉睡的魔龙冒犯,斗罗大陆至高的武魂殿开始对他下手,而秦风也不再隐瞒,尘封十载的第二武魂祭出,举世震颤!!武魂殿为避免终焉降临,派出千仞雪欲含沙射影,然而比比东做梦都没想到自己这一个愚蠢的决定竟然让她亲手终结了武魂殿,为他人做了嫁衣……
  • 铠斗星河

    铠斗星河

    “我沉睡在黑海,醒来时是在一座巍峨的大山上,下山的时候,有人看见了我,落荒而逃。”“我是谁?不记得了,冥冥之中我要去找一个人,他的名字叫风恒,他会是我的今生。死者生,亡魂归,万载轮回,我忘了自己……”“什么?,为了加快成长,附带“兑换精灵”,而且是等价兑换?唯一的限制就是兑换等级?”
  • 中国名人成才故事——著名文学家成才故事

    中国名人成才故事——著名文学家成才故事

    从古到今,正是这些伟大的人物促进了历史的发展,带来了人类的进步。阅读他们的成长故事,有益于我们熟悉历史,认识社会,懂得道理,明白人生。从他们身上,我们能够汲取激励人心,催人上进的力量。他们成功的人生之路,能够激发我们更高的人生追求。借鉴他们的成功经验,吸取他们前进道路上的教训,能够使我们事半功倍。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 激发青少年内在潜能的发明故事

    激发青少年内在潜能的发明故事

    本丛书精心选取了多个人生重大课题,内容涉及学习、生活、哲理、亲情、事业、交往等方面,结合鲜活的现实事例,启发读者思考、理解、感悟人生的真谛和意义,正确面对各种挫折和失败,树立正确的人生观和世界观,以乐观向上的态度面对人生,积极进取,成就幸福人生。
  • 时空猎人之强者之巅

    时空猎人之强者之巅

    一个高中学渣,暴力表妹,竟然成为荣昊走向王者的最佳之人。再一次又一次的pk,对决之中,荣昊一路过关斩将,成为巅峰最强者,为时空留下深深的一道裂痕,那就是一个名字:荣昊。小伙伴们还等什么,拿起你的手机和荣昊一起战斗,成为时空的巅峰人物!
  • 乘轺

    乘轺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山水走笔

    山水走笔

    《山水走笔》:这是一部游记作品集,分为山水情怀、漫步贵州、畅游余庆、异域风情共四部分,作者在领略大美河山的同时,还不忘与历史、自然、朋友进行对话。