登陆注册
38617600000160

第160章

It is, if I am to close the painful subject by being explicit, that I have seen my child, my own child, my own daughter, coming into this College out of the public streets--smiling! smiling!--arm in arm with--O my God, a livery!'

This reference to the coat of no cut and no time, the unfortunate gentleman gasped forth, in a scarcely audible voice, and with his clenched pocket-handkerchief raised in the air. His excited feelings might have found some further painful utterance, but for a knock at the door, which had been already twice repeated, and to which Fanny (still wishing herself dead, and indeed now going so far as to add, buried) cried 'Come in!'

'Ah, Young John!' said the Father, in an altered and calmed voice.

'What is it, Young John?'

'A letter for you, sir, being left in the Lodge just this minute, and a message with it, I thought, happening to be there myself, sir, I would bring it to your room.' The speaker's attention was much distracted by the piteous spectacle of Little Dorrit at her father's feet, with her head turned away.

'Indeed, John? Thank you.'

'The letter is from Mr Clennam, sir--it's the answer--and the message was, sir, that Mr Clennam also sent his compliments, and word that he would do himself the pleasure of calling this afternoon, hoping to see you, and likewise,' attention more distracted than before, 'Miss Amy.'

'Oh!' As the Father glanced into the letter (there was a bank-note in it), he reddened a little, and patted Amy on the head afresh.

'Thank you, Young John. Quite right. Much obliged to you for your attention. No one waiting?'

'No, sir, no one waiting.'

'Thank you, John. How is your mother, Young John?'

'Thank you, sir, she's not quite as well as we could wish--in fact, we none of us are, except father--but she's pretty well, sir.'

'Say we sent our remembrances, will you? Say kind remembrances, if you please, Young John.'

'Thank you, sir, I will.' And Mr Chivery junior went his way, having spontaneously composed on the spot an entirely new epitaph for himself, to the effect that Here lay the body of John Chivery, Who, Having at such a date, Beheld the idol of his life, In grief and tears, And feeling unable to bear the harrowing spectacle, Immediately repaired to the abode of his inconsolable parents, And terminated his existence by his own rash act.

'There, there, Amy!' said the Father, when Young John had closed the door, 'let us say no more about it.' The last few minutes had improved his spirits remarkably, and he was quite lightsome.

'Where is my old pensioner all this while? We must not leave him by himself any longer, or he will begin to suppose he is not welcome, and that would pain me. Will you fetch him, my child, or shall I?'

'If you wouldn't mind, father,' said Little Dorrit, trying to bring her sobbing to a close.

'Certainly I will go, my dear. I forgot; your eyes are rather red.

There! Cheer up, Amy. Don't be uneasy about me. I am quite myself again, my love, quite myself. Go to your room, Amy, and make yourself look comfortable and pleasant to receive Mr Clennam.'

'I would rather stay in my own room, Father,' returned Little Dorrit, finding it more difficult than before to regain her composure. 'I would far rather not see Mr Clennam.'

'Oh, fie, fie, my dear, that's folly. Mr Clennam is a very gentlemanly man--very gentlemanly. A little reserved at times; but I will say extremely gentlemanly. I couldn't think of your not being here to receive Mr Clennam, my dear, especially this afternoon. So go and freshen yourself up, Amy; go and freshen yourself up, like a good girl.'

Thus directed, Little Dorrit dutifully rose and obeyed: only pausing for a moment as she went out of the room, to give her sister a kiss of reconciliation. Upon which, that young lady, feeling much harassed in her mind, and having for the time worn out the wish with which she generally relieved it, conceived and executed the brilliant idea of wishing Old Nandy dead, rather than that he should come bothering there like a disgusting, tiresome, wicked wretch, and ****** mischief between two sisters.

The Father of the Marshalsea, even humming a tune, and wearing his black velvet cap a little on one side, so much improved were his spirits, went down into the yard, and found his old pensioner standing there hat in hand just within the gate, as he had stood all this time. 'Come, Nandy!' said he, with great suavity. 'Come up-stairs, Nandy; you know the way; why don't you come up-stairs?'

He went the length, on this occasion, of giving him his hand and saying, 'How are you, Nandy? Are you pretty well?' To which that vocalist returned, 'I thank you, honoured sir, I am all the better for seeing your honour.' As they went along the yard, the Father of the Marshalsea presented him to a Collegian of recent date. 'An old acquaintance of mine, sir, an old pensioner.' And then said, 'Be covered, my good Nandy; put your hat on,' with great consideration.

His patronage did not stop here; for he charged Maggy to get the tea ready, and instructed her to buy certain tea-cakes, fresh butter, eggs, cold ham, and shrimps: to purchase which collation he gave her a bank-note for ten pounds, laying strict injunctions on her to be careful of the change. These preparations were in an advanced stage of progress, and his daughter Amy had come back with her work, when Clennam presented himself; whom he most graciously received, and besought to join their meal.

'Amy, my love, you know Mr Clennam even better than I have the happiness of doing. Fanny, my dear, you are acquainted with Mr Clennam.' Fanny acknowledged him haughtily; the position she tacitly took up in all such cases being that there was a vast conspiracy to insult the family by not understanding it, or sufficiently deferring to it, and here was one of the conspirators.

同类推荐
热门推荐
  • 奈何桥上等我

    奈何桥上等我

    来看小萌娃如何被炫酷狂霸拽的冰山神医宠上天吧。“墨曦,我饿了。”某曦带着某澜吃了满汉全席。“墨曦,我冷。”某曦用内力给某澜护体。“墨曦,我最喜欢你了!”小可爱如是说。“恩,我也是。”大冰山如是说。我们永远都不会分开了。
  • 假如一切回到原点

    假如一切回到原点

    女主是一名高二生,本过着一般的生活,一车突如其来的车祸让其穿越到了刚升初中的时候,看女主如何追爱,如何逆袭。
  • 涂涂九里泉

    涂涂九里泉

    “你知道我是谁吗?我可是涂山唯一一只从出生就有九条尾巴的九尾狐,涂山妖王是我爹!”苏九里自小便淘气,就爱搬出自己高贵的身份,上墙爬树无人敢管,最怕的就是自己的爹爹拿木棍教训她。“娘子带阿涂回家好不好”贪玩踏入凡间,却遇傻王爷?“九里,我严涂发誓,此生定许你红装九里”装傻王爷与九尾仙狐埋下情根,他许她九里红装,怎料事与愿违,他战死沙场。她悲痛欲绝,为他闯地府,上天宫,只为与他再续前缘。两万年后,九重天她又偶遇了她念了两万年的爱人。原来,那只是他下凡历的一个情劫,但他,却早已忘记了她。“严涂!我不管你还记不记得那个人间的小九里,但你千万不能忘记,你曾许了她九里红装,她等了你两万年,她以为你再也不会回来了,她夜夜梦你,梦你为她穿上红色嫁衣,你终于回来了,你……带我回家好不好”
  • 源来这就是最美的湘遇

    源来这就是最美的湘遇

    记得小时候,那一缕微风吹过她们的发梢,要分离了,他依旧笑着对她说:“我会回来找你的。”她望着他远去的背影,大声吼了一声:”王源,即使你不回来了,我一定会去重庆找你的。
  • 当你看向我的眼睛

    当你看向我的眼睛

    高智商交流障碍少女对某个大叔一见钟情……
  • 清风长江过

    清风长江过

    我承认我喜欢过他,可我对不起他,我爱你,我从没对不起你过。
  • 平阳秋韵:诗·词·人生

    平阳秋韵:诗·词·人生

    本书收录作者及其亲友诗词、散文一百六十余篇。运用了古诗、律诗、词曲等表现形式,有记录山水名胜的,有咏环境优雅的,有歌颂政策变化好的,有抒情状物言志的……通过赋诗填词,减字偷声,诗词往来,缘情遣兴,体现了作者丰富多彩的晚年生活。
  • 神选大法师

    神选大法师

    灿烂灼烧的火,流动的风,在这璀璨多姿异界大地,柔弱之水也能受人的摆布!狂躁的雷,神秘莫测的时空跳跃,法阵,附魔,魔药,魔具制造……炼金术的光明与黑暗,却都化作为名魔法的力量!--------------------------------一场诸神大战,铸就了一个意外。艾德却因为这个意外,免费穿越到了剑与魔法的世界。一切因为魔法开始,艾德却连个魔法学徒都不是。创世神选择了他,那老东西却跟着诸神一块玩完。艾德身上只有一个莫名其妙的圣法挂坠,和叫做那个卡库的坑爹小屁孩神魂陪伴左右……
  • 总裁的逆袭

    总裁的逆袭

    25岁,无才无貌无钱,纪琉璃除了一颗破碎的心一无所有。神马?你有十亿身家,你有几大公司,你有一颗痴情的心?不好意思,那又如何,以前的帐怎么算,你是总裁你了不起啊,你是帅哥你不得啦,凭什么我要在原地等你。要逆袭夺回我的心,OK,战胜我的纯情英俊小牛郎先。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!