登陆注册
38596800000018

第18章

When the king's anger was spent, and he was able to think what was best to be done, he exchanged his baby, a beautiful boy, for the daughter of a peasant, and the prince lived roughly as the son of poor people, while the little girl slept in a golden cradle, under silken sheets. At the end of a year, the stranger arrived to claim his property, and took away the little girl, believing her to be the true child of the king. The king was so delighted with the success of his plan that he ordered a great feast to be got ready, and gave splendid presents to the foster parents of his son, so that he might lack nothing. But he did not dare to bring back the baby, lest the trick should be found out. The peasants were quite contented with this arrangement, which gave them food and money in abundance.

By-and-by the boy grew big and tall, and seemed to lead a happy life in the house of his foster parents. But a shadow hung over him which really poisoned most of his pleasure, and that was the thought of the poor innocent girl who had suffered in his stead, for his foster father had told him in secret, that he was the king's son. And the prince determined that when he grew old enough he would travel all over the world, and never rest till he had set her free. To become king at the cost of a maiden's life was too heavy a price to pay. So one day he put on the dress of a farm servant, threw a sack of peas on his back, and marched straight into the forest where eighteen years before his father had lost himself. After he had walked some way he began to cry loudly: 'Oh, how unlucky I am! Where can I be? Is there no one to show me the way out of the wood?'

Then appeared a strange man with a long grey beard, with a leather bag hanging from his girdle. He nodded cheerfully to the prince, and said: 'I know this place well, and can lead you out of it, if you will promise me a good reward.'

'What can a beggar such as I promise you?' answered the prince.

'I have nothing to give you save my life; even the coat on my back belongs to my master, whom I serve for my keep and my clothes.'

The stranger looked at the sack of peas, and said, 'But you must possess something; you are carrying this sack, which seems to be very heavy.'

'It is full of peas,' was the reply. 'My old aunt died last night, without leaving money enough to buy peas to give the watchers, as is the custom throughout the country. I have borrowed these peas from my master, and thought to take a short cut across the forest; but I have lost myself, as you see.'

'Then you are an orphan?' asked the stranger. 'Why should you not enter my service? I want a sharp fellow in the house, and you please me.'

'Why not, indeed, if we can strike a bargain?' said the other.

'I was born a peasant, and strange bread is always bitter, so it is the same to me whom I serve! What wages will you give me?'

'Every day fresh food, meat twice a week, butter and vegetables, your summer and winter clothes, and a portion of land for your own use.'

'I shall be satisfied with that,' said the youth. 'Somebody else will have to bury my aunt. I will go with you!'

Now this bargain seemed to please the old fellow so much that he spun round like a top, and sang so loud that the whole wood rang with his voice. Then he set out with his companion, and chattered so fast that he never noticed that his new servant kept dropping peas out of the sack. At night they slept under a fig tree, and when the sun rose started on their way. About noon they came to a large stone, and here the old fellow stopped, looked carefully round, gave a sharp whistle, and stamped three times on the ground with his left foot. Suddenly there appeared under the stone a secret door, which led to what looked like the mouth of a cave. The old fellow seized the youth by the arm, and said roughly, 'Follow me!'

Thick darkness surrounded them, yet it seemed to the prince as if their path led into still deeper depths. After a long while he thought he saw a glimmer of light, but the light was neither that of the sun nor of the moon. He looked eagerly at it, but found it was only a kind of pale cloud, which was all the light this strange underworld could boast. Earth and water, trees and plants, birds and beasts, each was different from those he had seen before; but what most struck terror into his heart was the absolute stillness that reigned everywhere. Not a rustle or a sound could be heard. Here and there he noticed a bird sitting on a branch, with head erect and swelling throat, but his ear caught nothing. The dogs opened their mouths as if to bark, the toiling oxen seemed about to bellow, but neither bark nor bellow reached the prince. The water flowed noiselessly over the pebbles, the wind bowed the tops of the trees, flies and chafers darted about, without breaking the silence. The old greybeard uttered no word, and when his companion tried to ask him the meaning of it all he felt that his voice died in his throat.

How long this fearful stillness lasted I do not know, but the prince gradually felt his heart turning to ice, his hair stood up like bristles, and a cold chill was creeping down his spine, when at last--oh, ecstasy!--a faint noise broke on his straining ears, and this life of shadows suddenly became real. It sounded as if a troop of horses were ploughing their way over a moor.

Then the greybeard opened his mouth, and said: 'The kettle is boiling; we are expected at home.'

They walked on a little further, till the prince thought he heard the grinding of a saw-mill, as if dozens of saws were working together, but his guide observed, 'The grandmother is sleeping soundly; listen how she snores.'

When they had climbed a hill which lay before them the prince saw in the distance the house of his master, but it was so surrounded with buildings of all kinds that the place looked more like a village or even a small town. They reached it at last, and found an empty kennel standing in front of the gate. 'Creep inside this,' said the master, 'and wait while I go in and see my grandmother. Like all very old people, she is very obstinate, and cannot bear fresh faces about her.'

同类推荐
热门推荐
  • 万古凤凰

    万古凤凰

    人有梦想,鸡亦如此,谁说鸡不能有梦想了,在一个普通的鸡圈里有一只通灵的鸡,有着远大的梦想——成为凤凰,不甘心做鸡的他踏上修炼成妖的道路,在修行路上披荆斩棘,最终成为一头万古凤凰。
  • 太后嫁到再为后
  • 最强魔神

    最强魔神

    一名生在地狱的少年,有着惊世背景,但在十岁生日时父母不明死去,在人界,怒斩半数圣堂天界的长老,击碎人界,只身一人杀上圣堂天界,活祭近半数的圣堂地域,被天道惩罚,却又被告知可以寻得父母死因和复活父母的办法,重回那恢复了生机,步入到2022年多灾多难的人界。
  • 变形金刚之超级火种源系统

    变形金刚之超级火种源系统

    火种源,这一直存在于电影中的、塞伯坦星球的圣物,降临人间。电影《变形金刚2卷土重来中》曾说:“火种源从来不会湮灭,它只是换用另外一种形式存在。”于是,柳南,一位21岁的普通人,与陨落在地球上的火种源融合,成为火种、获得了‘火种源系统’。他坚信着:“有的时候,当你绝望之时,会下一场雨。雨中,你能找到真爱、或光明、或黑暗、或,使命。只要你的野心不死,你不甘心,你就一定可以在那一场雨中找到点什么。”从此以后,火种源就是他,他就是,火种源!!“我的火种觉醒之日,就是狂派崛起之时!”《变形金刚之超级火种源》书友群:294721084
  • 你好我熠熠闪光的青春

    你好我熠熠闪光的青春

    这是一本关于青春的回忆性小说。为什么突然想写这本小说……其实也是为了弥补我青春的一个遗憾吧希望读者能喜欢我笔下的陆暖和何熠最后祝你们的青春熠熠闪光
  • 太上升玄说消灾护命妙经注

    太上升玄说消灾护命妙经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人鱼说之双鱼咒

    人鱼说之双鱼咒

    在这个日益崩坏的世界里我的存在就是错误。
  • 覆帝记:苍莽迷途

    覆帝记:苍莽迷途

    一次意外的深夜遭遇战,使得周烔身受重伤。为求医治他们借道巴黎寻药,因药价千金,众人苦无现款。正巧赶上怪物横行巴黎,巴黎警方悬赏捉拿,所以几人就与变身怪物展开了埃菲尔铁塔恶战。得到灵药再次回到船上,众人心似离箭只想早回祖国。但在行程中惨遇巴东暴民作乱,拯救当地华裔之际结识了在海外筹款的孙文。孙文的革命思想对李白安和另一个遗孤秦潇有所感召,但各有情事,下船后只得依依惜别。
  • 我的男友,是大佬

    我的男友,是大佬

    他亲手养大了她,人人都尊称他为秦先生,翻手为云,覆手为雨,可临末之际他才知道只想做她一个人的秦晋。
  • 对不起下辈子再来爱你

    对不起下辈子再来爱你

    这本书是来针对80-00年代的他们的幸福生活,以及他们为了爱情,事业不屈不挠,整个小说围绕的主题是他们这群人生活方式,有酸有甜也有苦,他们笑过,也哭过。他们失恋过,也纠缠不清过,他们。。。。。。总之我会写好这本小说,这是继我的武侠长篇小说《笑傲天下英雄传》同步的长篇言情小说,希望大家多多指教,写的不好的地方,请多谅解。