登陆注册
38591600000008

第8章

Yet the Countess had scarcely given him a glance; she saw none of the various perfections, human and equine, commended to her notice, and fell back again in the carriage, with a slight movement of the eyelids intended to express her acquiescence in her husband's views. The Colonel fell asleep again, and both husband and wife reached Tours without another word. Not one of those enchanting views of everchanging landscape through which they sped had drawn so much as a glance from Julie's eyes.

Mme. d'Aiglemont looked now and again at her sleeping husband. While she looked, a sudden jolt shook something down upon her knees. It was her father's portrait, a miniature which she wore suspended about her neck by a black cord. At the sight of it, the tears, till then kept back, overflowed her eyes, but no one, save perhaps the Englishman, saw them glitter there for a brief moment before they dried upon her pale cheeks.

Colonel d'Aiglemont was on his way to the South. Marshal Soult was repelling an English invasion of Bearn; and d'Aiglemont, the bearer of the Emperor's orders to the Marshal, seized the opportunity of taking his wife as far as Tours to leave her with an elderly relative of his own, far away from the dangers threatening Paris.

Very shortly the carriage rolled over the paved road of Tours, over the bridge, along the Grande-Rue, and stopped at last before the old mansion of the /ci-devant/ Marquise de Listomere-Landon.

The Marquise de Listomere-Landon, with her white hair, pale face, and shrewd smile, was one of those fine old ladies who still seem to wear the paniers of the eighteenth century, and affects caps of an extinct mode. They are nearly always caressing in their manners, as if the heyday of love still lingered on for these septuagenarian portraits of the age of Louis Quinze, with the faint perfume of /poudre a la marechale/ always clinging about them. Bigoted rather than pious, and less of bigots than they seem, women who can tell a story well and talk still better, their laughter comes more readily for an old memory than for a new jest--the present intrudes upon them.

When an old waiting-woman announced to the Marquise de Listomere-Landon (to give her the title which she was soon to resume) the arrival of a nephew whom she had not seen since the outbreak of the war with Spain, the old lady took off her spectacles with alacrity, shut the /Galerie de l'ancienne Cour/ (her favorite work), and recovered something like youthful activity, hastening out upon the flight of steps to greet the young couple there.

Aunt and niece exchanged a rapid glance of survey.

"Good-morning, dear aunt," cried the Colonel, giving the old lady a hasty embrace. "I am bringing a young lady to put under your wing. Ihave come to put my treasure in your keeping. My Julie is neither jealous nor a coquette, she is as good as an angel. I hope that she will not be spoiled here," he added, suddenly interrupting himself.

"Scapegrace!" returned the Marquise, with a satirical glance at her nephew.

She did not wait for her niece to approach her, but with a certain kindly graciousness went forward herself to kiss Julie, who stood there thoughtfully, to all appearance more embarrassed than curious concerning her new relation.

"So we are to make each other's acquaintance, are we, my love?" the Marquise continued. "Do not be too much alarmed of me. I always try not to be an old woman with young people."On the way to the drawing-room, the Marquise ordered breakfast for her guests in provincial fashion; but the Count checked his aunt's flow of words by saying soberly that he could only remain in the house while the horses were changing. On this the three hurried into the drawing-room. The Colonel had barely time to tell the story of the political and military events which had compelled him to ask his aunt for a shelter for his young wife. While he talked on without interruption, the older lady looked from her nephew to her niece, and took the sadness in Julie's white face for grief at the enforced separation.

"Eh! eh!" her looks seemed to say, "these young things are in love with each other."The crack of the postilion's whip sounded outside in the silent old grass-grown courtyard. Victor embraced his aunt once more, and rushed out.

"Good-bye, dear," he said, kissing his wife, who had followed him down to the carriage.

"Oh! Victor, let me come still further with you," she pleaded coaxingly. "I do not want to leave you----""Can you seriously mean it?"

"Very well," said Julie, "since you wish it." The carriage disappeared.

"So you are very fond of my poor Victor?" said the Marquise, interrogating her niece with one of those sagacious glances which dowagers give younger women.

"Alas, madame!" said Julie, "must one not love a man well indeed to marry him?"The words were spoken with an artless accent which revealed either a pure heart or inscrutable depths. How could a woman, who had been the friend of Duclos and the Marechal de Richelieu, refrain from trying to read the riddle of this marriage? Aunt and niece were standing on the steps, gazing after the fast vanishing caleche. The look in the young Countess' eyes did not mean love as the Marquise understood it. The good lady was a Provencale, and her passions had been lively.

"So you were captivated by my good-for-nothing of a nephew?" she asked.

Involuntarily Julie shuddered, something in the experienced coquette's look and tone seemed to say that Mme. de Listomere-Landon's knowledge of her husband's character went perhaps deeper than his wife's. Mme.

d'Aiglemont, in dismay, took refuge in this transparent dissimulation, ready to her hand, the first resource of an artless unhappiness. Mme.

de Listomere appeared to be satisfied with Julie's answers; but in her secret heart she rejoiced to think that here was a love affair on hand to enliven her solitude, for that her niece had some amusing flirtation on foot she was fully convinced.

同类推荐
热门推荐
  • 梦宇择天

    梦宇择天

    缘定三生诺,错结百般愁。梦语尘埃落,今宵一夜优。
  • 变装少女在校园

    变装少女在校园

    少女擅长变装,以不同的身份上课,交友,甚至谈恋爱。男友十分无奈,因不想被人误会花心,只好陪着少女做同样的事情。变装情侣横空出世,换着法子秀恩爱。
  • 笑谈三国之张飞笔录

    笑谈三国之张飞笔录

    本书采用回忆形式讲述从张飞出生开始,先是在平民的生活中努力奋斗创业,后遇刘备和关羽便一点点逐步卷入三国争霸的形形色色的斗争。起初他还以为斗的是黄金军,抱的是发财的目的。然而现实改变了他最初的小农意识,在诸多悲喜交替的战争中,他明白了人生还有更高的追求,他很重情重义,对爱情勇于追求。无数次的磨难让他和他的周围人等一同携手走过人生的风风雨雨,最后随同大哥开始创建了蜀国大业时,他也完全丰富了自我,并在和孔明军师打赌入川时利用自己丰富的人生阅历和忍耐性夺取了第一功。全书顺着罗贯中《三国演义》这条主线,通过张飞的视觉,经历和报纸等媒体见闻开展,同时结合民间笑料及三国人物美丽的传说一气呵成,从而达到正史,传闻,笑料以及作者自我想象的场景相结合涂抹成一幅原本是具有很大悲剧色彩的名著现在读来就像是一本笑话百科全书,让人在不断的悲喜交替中遥想历史的真正内涵,也可作为茶余饭后的一道精神食粮。
  • 魔王蜜宠:腹黑老公呆萌妻

    魔王蜜宠:腹黑老公呆萌妻

    五岁那年,她捡到他,小手在他的头上比了比,声音脆脆道,“我比你高,你要叫我姐姐哦。”他傲娇,本王子997岁了好不好!却无奈她眼神太过呆萌可爱,还是跟她回家。八岁那年,她发现他竟然深夜溜出家门,悄悄跟上。那是她第一次看见他笑,只是从此,他失踪十年。十八岁那年,她第一次溜进酒吧竟然悲催的喝醉了,恰好被他所救。至此,魔界之王夜幻开启了他长达万年的宠妻之旅……
  • 不生不死不灭

    不生不死不灭

    一个普通人成为巫族,然后战斗在地仙界的故事。孙悟空、那吒、杨戬、刑天等猛男都会一一亮相。八九玄真力,九转大真力,战天斗罗力,太阴大真力,太阳大真力,先天紫宵力,混沌都天力,到底谁才是最终极的力量?当然,也有相当威猛的各种先天灵宝与层出不穷的神通道术!主角到底能走到什么地步呢?请关注本书。_______________________________________________________推荐一下好朋友的书《激情女主播》,很刺激哦,大家有空去捧一下场。建了一个QQ群:24197099,有兴趣的朋友可以进来聊一聊。
  • 许我一世倾城恋

    许我一世倾城恋

    一场非常奇幻的穿越,一同她喜欢的人一起穿越到一个未知的王朝,命运,爱情,她该如何选择,这一切的一切都还是未知数……………………
  • 我的剑仙仆人

    我的剑仙仆人

    低级法师卡萝儿,用不明卷轴召唤出了一个有着奇特剑术的异乡剑士。“那么,今后你就是我的仆人了,你得叫我卡萝儿大人。”
  • 源远流长的中华谚语

    源远流长的中华谚语

    谚语来自生活,是从生活中悟出的哲理。本书精选的谚语在我国源远流长,旨在让青少年从平凡感悟伟大,也对中小学生语文学习有极大的帮助。
  • 这个妖怪特别宅

    这个妖怪特别宅

    袁白穿越异界,成了妖。别的妖怪,穷凶极恶,好勇斗狠。袁白是异类,讲究和气生财,低调做妖。直到……
  • 情窦初开的糖贼

    情窦初开的糖贼

    我有一个喜欢偷糖吃的小胖子朋友,他说那年情窦初开