登陆注册
38574300000008

第8章

To the particulars explanatory of the plan of these Chronicles, which the reader is presented with in Chapter II. by the imaginary Editor, Mr. Croftangry, I have now to add, that the lady, termed in his narrative, Mrs. Bethune Balliol, was designed to shadow out in its leading points the interesting character of a dear friend of mine, Mrs. Murray Keith, whose death occurring shortly before, had saddened a wide circle, much attached to her, as well for her genuine virtue and amiable qualities of disposition, as for the extent of information which she possessed, and the delightful manner in which she was used to communicate it. In truth, the author had, on many occasions, been indebted to her vivid memory for the SUBSTRATUM of his Scottish fictions, and she accordingly had been, from an early period, at no loss to fix the Waverley Novels on the right culprit.

[The Keiths of Craig, in Kincardineshire, descended from John Keith, fourth son of William, second Earl Marischal, who got from his father, about 1480, the lands of Craig, and part of Garvock, in that county. In Douglas's Baronage, 443 to 445, is a pedigree of that family. Colonel Robert Keith of Craig (the seventh in descent from John) by his wife, Agnes, daughter of Robert Murray of Murrayshall, of the family of Blackbarony, widow of Colonel Stirling, of the family of Keir, had one son--namely Robert Keith of Craig, ambassador to the court of Vienna, afterwards to St.

Petersburgh, which latter situation he held at the accession of King George III.--who died at Edinburgh in 1774. He married Margaret, second daughter of Sir William Cunningham of Caprington, by Janet, only child and heiress of Sir James **** of Prestonfield; and, among other children of this marriage were the late well-known diplomatist, Sir Robert Murray Keith, K.B., a general in the army, and for some time ambassador at Vienna; Sir Basil Keith, Knight, captain in the navy, who died Governor of Jamaica; and my excellent friend, Anne Murray Keith, who ultimately came into possession of the family estates, and died not long before the date of this Introduction (1831).]

In the sketch of Chrystal Croftangry's own history, the author has been accused of introducing some not polite allusions to respectable living individuals; but he may safely, he presumes, pass over such an insinuation. The first of the narratives which Mr. Croftangry proceeds to lay before the public, "The Highland Widow," was derived from Mrs. Murray Keith, and is given, with the exception of a few additional circumstances--the introduction of which I am rather inclined to regret--very much as the excellent old lady used to tell the story. Neither the Highland cicerone Macturk nor the demure washingwoman, were drawn from imagination; and on re-reading my tale, after the lapse of a few years, and comparing its effect with my remembrance of my worthy friend's oral narration, which was certainly extremely affecting, I cannot but suspect myself of having marred its simplicity by some of those interpolations, which, at the time when I penned them, no doubt passed with myself for embellishments.

The next tale, entitled "The Two Drovers," I learned from another old friend, the late George Constable, Esq. of Wallace-Craigie, near Dundee, whom I have already introduced to my reader as the original Antiquary of Monkbarns. He had been present, I think, at the trial at Carlisle, and seldom mentioned the venerable judges charge to the jury, without shedding tears,--which had peculiar pathos, as flowing down features, carrying rather a sarcastic or almost a cynical expression.

This worthy gentleman's reputation for shrewd Scottish sense, knowledge of our national antiquities, and a racy humour peculiar to himself, must be still remembered. For myself, I have pride in recording that for many years we were, in Wordsworth's language,--"A pair of friends, though I was young, And 'George' was seventy-two."

W. S.

ABBOTSFORD, AUG. 15, 1831.

*

同类推荐
  • 茶疏

    茶疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说梵摩难国王经

    佛说梵摩难国王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蕅益大师年谱

    蕅益大师年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风骚要式

    风骚要式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说不空罥索咒经

    佛说不空罥索咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上仙有请

    上仙有请

    你被仙宫砸中,成为这一届的仙宫宗主。你进入仙宫,获得到一柄仙剑,一本大罗金仙功法,一本仙宫弟子修炼的基础仙功。你施展仙术,获得了“洞察术”,万千生灵尽在掌握!你感觉战力还是不足,于是升阶仙术+1,你获得了十倍力量,十倍速度,十倍身法,十倍....你再次施展仙术,再无人可阻挡你的崛起。你站在大陆绝巅,遥望万里山川,陷入沉思。唉,我太强了,还要再升阶吗!?........在苍穹大陆的世界,我不会功法,我只有仙术。唯一的大罗金仙横空出世,无功无法,却纵横天下,寂寞如尘!
  • 三国从跑腿开始

    三国从跑腿开始

    “赵将军,赵将军……”赵云身后传来急促的呼喊声,伴随着潇潇马蹄。赵云回首相望,一黄衣骑士从马背上翻下身来,肩上挎着一青竹圆筐,筐中隐约透着些白雾。“壮士何为?”黄衣骑士取下肩上竹筐,呈递到赵云面前:“赵将军,我主公早已料到,刘备江陵大败,曹操必定在长坂坡布下大阵,拦截尔等。于是便派在下前来给赵将军送盒饭……呸,是我主公自制的鸡腿双拼饭。还望赵将军收下,好上路……呸,是好迎敌。“华公这是折辱本将军吗?区区曹贼,本将还未放在眼里。”“将军误会,我主公前些日子刚命在下前去冀州给袁绍送过盒饭,属下口误……将军勿怪!”……魂穿三国,练武是不可能练武的,起兵又不会,就只能是跑跑腿这样子,跟你讲哦,在三国跑腿这种感觉超爽的。本小说又名《魏筏》,除魂穿外无其他系统。
  • 墨仙至尊

    墨仙至尊

    墨仙临世,天盟争霸,万古格局在三万年后,战争重启!
  • 消失的侠

    消失的侠

    你摘几只桃花送我可好?——桃花树下的李清竹心无一物,就敢拭剑天下?——大悲寺的苦树这天下是你的,这江湖,不是。——皇城之上的江寒这半枚铜钱开始的故事,我从来不曾后悔。——多年后的木宛之这是我的兄弟,也是未来的将军们!——一贫如洗的卫吟大侠很忙,忙着天下,忙着江湖,小老百姓的事总得有人管不是?——满身酒气的钟雪你死,他们都可以是功臣,君无戏言。——金銮殿的皇帝
  • 锦食

    锦食

    人人都说,北京城里辜七爷心如古井,波澜不起;有天,他开始对个小姑娘想入非非。任胭从来没有想过自己能被这么漂亮的人儿抱在怀里,多年之后都觉得人生恍然……
  • 光荣神座

    光荣神座

    青年依靠游戏走上人生巅峰,和光怪陆离的游戏世界的故事。
  • 龙的入侵

    龙的入侵

    一个本该高科技发展的星球,可就在他们开发跨宇宙飞行的时候,一个如同龙一样的非常出现,整个非常笼罩了整个星系,无数的龙形怪物开始入侵整个星系,人类为了生存只能开启曾经禁止的科技。
  • 女娲不要哭好不好

    女娲不要哭好不好

    高天风软,风儿静静吹。地球的风景,如此的美丽。但是,她却显得非常的孤独……拂清流,清流吹动……云淡微凉,恰如天上明月。爱,就像秋风一样。
  • 爱情行大孕(喜孕来系列)

    爱情行大孕(喜孕来系列)

    她不知道她在他心中其实已经是特殊的了,只要她顺从听话,学会讨好他,他也许会将一切美好的东西送到她面前,博她一笑。可是,七年前,当她抱着他的腿哭求着他不要离开,他的回答是一脚踹向她的胸口,从此噬心的疼痛一直跟随着她。七年后,他出现在她面前,却是要带走她的女儿。她想,没关系的,她可以的,没有他是可以的,没有了女儿也是可以的。可是为什么,胸口还是会有这样无法自抑的疼痛?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!