登陆注册
38574300000055

第55章

Upon one occasion, the son having been guilty of some independent excursion, by which the mother felt herself affronted and disobliged, she had been more than usually violent on his return, and awakened in Hamish a sense of displeasure, which clouded his brow and cheek. At length, as she persevered in her unreasonable resentment, his patience became exhausted, and taking his gun from the chimney corner, and muttering to himself the reply which his respect for his mother prevented him from speaking aloud, he was about to leave the hut which he had but barely entered.

"Hamish," said his mother, "are you again about to leave me?"

But Hamish only replied by looking at and rubbing the lock of his gun.

"Ay, rub the lock of your gun," said his parent bitterly. "I am glad you have courage enough to fire it? though it be but at a roe-deer." Hamish started at this undeserved taunt, and cast a look of anger at her in reply. She saw that she had found the means of giving him pain.

"Yes," she said, "look fierce as you will at an old woman, and your mother; it would be long ere you bent your brow on the angry countenance of a bearded man."

"Be silent, mother, or speak of what you understand," said Hamish, much irritated, "and that is of the distaff and the spindle."

"And was it of spindle and distaff that I was thinking when I bore you away on my back through the fire of six of the Saxon soldiers, and you a wailing child? I tell you, Hamish, I know a hundredfold more of swords and guns than ever you will; and you will never learn so much of noble war by yourself, as you have seen when you were wrapped up in my plaid."

"You are determined, at least, to allow me no peace at home, mother; but this shall have an end," said Hamish, as, resuming his purpose of leaving the hut, he rose and went towards the door.

"Stay, I command you," said his mother--"stay! or may the gun you carry be the means of your ruin! may the road you are going be the track of your funeral!"

"What makes you use such words, mother?" said the young man, turning a little back; "they are not good, and good cannot come of them. Farewell just now! we are too angry to speak together --farewell! It will be long ere you see me again." And he departed, his mother, in the first burst of her impatience, showering after him her maledictions, and in the next invoking them on her own head, so that they might spare her son's. She passed that day and the next in all the vehemence of impotent and yet unrestrained passion, now entreating Heaven, and such powers as were familiar to her by rude tradition, to restore her dear son, "the calf of her heart;" now in impatient resentment, meditating with what bitter terms she should rebuke his filial disobedience upon his return, and now studying the most tender language to attach him to the cottage, which, when her boy was present, she would not, in the rapture of her affection, have exchanged for the apartments of Taymouth Castle.

Two days passed, during which, neglecting even the slender means of supporting nature which her situation afforded, nothing but the strength of a frame accustomed to hardships and privations of every kind could have kept her in existence, notwithstanding the anguish of her mind prevented her being sensible of her personal weakness. Her dwelling at this period was the same cottage near which I had found her, but then more habitable by the exertions of Hamish, by whom it had been in a great measure built and repaired.

It was on the third day after her son had disappeared, as she sat at the door rocking herself, after the fashion of her countrywomen when in distress, or in pain, that the then unwonted circumstance occurred of a passenger being seen on the highroad above the cottage. She cast but one glance at him. He was on horseback, so that it could not be Hamish; and Elspat cared not enough for any other being on earth to make her turn her eyes towards him a second time. The stranger, however, paused opposite to her cottage, and dismounting from his pony, led it down the steep and broken path which conducted to her door.

"God bless you, Elspat MacTavish!" She looked at the man as he addressed her in her native language, with the displeased air of one whose reverie is interrupted; but the traveller went on to say, "I bring you tidings of your son Hamish." At once, from being the most uninteresting object, in respect to Elspat, that could exist, the form of the stranger became awful in her eyes, as that of a messenger descended from heaven, expressly to pronounce upon her death or life. She started from her seat, and with hands convulsively clasped together, and held up to Heaven, eyes fixed on the stranger's countenance, and person stooping forward to him, she looked those inquiries which her faltering tongue could not articulate. "Your son sends you his dutiful remembrance, and this," said the messenger, putting into Elspat's hand a small purse containing four or five dollars.

"He is gone! he is gone!" exclaimed Elspat; "he has sold himself to be the servant of the Saxons, and I shall never more behold him! Tell me, Miles MacPhadraick--for now I know you--is it the price of the son's blood that you have put into the mother's hand?"

"Now, God forbid!" answered MacPhadraick, who was a tacksman, and had possession of a considerable tract of ground under his chief, a proprietor who lived about twenty miles off--"God forbid I should do wrong, or say wrong, to you, or to the son of MacTavish Mhor! I swear to you by the hand of my chief that your son is well, and will soon see you; and the rest he will tell you himself." So saying, MacPhadraick hastened back up the pathway, gained the road, mounted his pony, and rode upon his way.

同类推荐
  • 匋雅

    匋雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寓意草

    寓意草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上十二上品飞天法轮劝戒妙经

    太上十二上品飞天法轮劝戒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Honore de Balzac

    Honore de Balzac

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木皮散人鼓词

    木皮散人鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 放电女总管

    放电女总管

    皇后薨逝两年,她就带着电流华丽穿越。少门主做做、大总管当当。逍遥日子没几天,就因和皇后长得像,被各色男人包围不说,还被皇上这个大危险盯上?后宫争斗?她不屑!人生得意须尽欢,还是和挂名为武林盟主的王爷暧昧一把,混个贴身大总管!
  • 异界漂流者

    异界漂流者

    雇佣兵带着装备穿越到了异世,刚来就捡了个穿越的西楚霸王!撩个兽人女王竟然也是穿来的!啥?还有更多五花八门的穿越者?想要做主角的?先问问其他的穿越者同意不同意吧!====================================云诡波谲的异世,穿越者的来到,能否打破联盟与帝国相互对立的格局,统一人类精灵和兽人?高科技与斗气和魔法的相互碰撞与融合,又是否能擦出绚丽的火花?战火起,谁是主角,谁主沉浮!
  • 东海之外有归墟

    东海之外有归墟

    四千年前的中国和现在有多大区别?是儒家经典中盛赞的“尧舜禅让”政治典范,还是《竹书纪年》中揭露的“舜囚尧、禹逐舜”的血腥斗争,丢掉无趣的考古研究,拨开神话的怪力乱神,从轩辕黄帝的中道崩殂,到夏启讨伐有扈氏的甘之战,历经颛顼、帝喾、尧、舜、禹五代更迭,中华大地从部落联盟走向统一的奴隶制国家,而在这期间,那些你所陌生而熟悉的英雄美人也将陆续登场……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天拥风云之绝色兽神

    天拥风云之绝色兽神

    21世纪,她天下无敌。但她轻敌,了却此生……NO!她还没死,重生融合到傻子——钟云儿身上。莫名其妙又成神帝之女,不管啦。为成神王,历经所有劫难。最终和心爱之人上游九天,下游七洲。
  • 流水落花一瞥中

    流水落花一瞥中

    石评梅是一位诗人,她的短短的一生,如诗人所咏,也只是首诗,一首完满了飘鸿的绝望底哀啼底佳章。
  • 位面之琢玉以念

    位面之琢玉以念

    平安县接连发生多起命案,县尉李明璞面临调职危机。为查明真相,李明璞登上了一艘前往下游城镇的商船,却意外地卷入到一桩旧案中。他本以为,就算事情再复杂,也不过是人情冷暖、人心浮动。结果怎么到最后,原来自己连人都不是?从前,有一个名叫李明璞的修真者,使用秘法,将阻碍自身修行的欲与念,分离出体外。而这部分被本体视作垃圾般丢弃的,正是现在的他。他不应该存在,他最好能消失。但是……“想都别想!”“世间一切存在,都有生存下去的本能。凭什么为了你的方便,就要让我消失?”“既然天意让我存在于此,我就绝不可能乖乖消失!”“若是不能让自己的存在轰轰烈烈,岂不是天意与我两相辜负?”从今天开始,他的名字叫李念。身为执念,当然要执着于无人可及的高处。此生切磋琢磨,是谓君子不器。
  • 恶魔少爷怜怜爱
  • 抗日之英雄本色

    抗日之英雄本色

    这个故事讲的是一个不务正业但有一身绝活的混小子,如何在波澜壮阔地抗日战争中淬炼成长,扬中华利剑,壮我军威的战斗历程。
  • 六祖讲金刚经

    六祖讲金刚经

    六祖讲<金刚经>》原名《金刚经口诀》、《六祖口诀》等,共两卷。为适应当代人的阅读品味,改名为《六祖讲<金刚经>》。《六祖讲<金刚经>》所录文本,以日本《卍续藏经》本(第二十四册)为底本,参照《禅宗全书》第二十三册所收《金刚般若波罗蜜经五家解》(日本花园大学藏本)校勘。在此基础上,增加“六祖略传”与“现代注释”两部分白话。《六祖讲金刚经》一书,力求通俗易懂,并加入大量《坛经》的禅故事,使其成为目前最权威的解读《金刚经》读本。