登陆注册
38559300000004

第4章 INTRODUCTION AND FIRST IMPRESSIONS(3)

They then had with them a boy of eleven or twelve, Samuel Lloyd Osbourne, to be much referred to later (a son of Mrs Stevenson by a former marriage), whose delight was to draw the oddest, but perhaps half intentional or unintentional caricatures, funny, in some cases, beyond expression.His room was designated the picture-

gallery, and on entering I could scarce refrain from bursting into laughter, even at the general effect, and, noticing this, and that I was putting some restraint on myself out of respect for the host's feelings, Stevenson said to me with a sly wink and a gentle dig in the ribs, "It's laugh and be thankful here." On Lloyd's account ****** engraving materials, types, and a small printing-

press had been procured; and it was Stevenson's delight to make funny poems, stories, and morals for the engravings executed, and all would be duly printed together.Stevenson's thorough enjoyment of the picture-gallery, and his goodness to Lloyd, becoming himself a very boy for the nonce, were delightful to witness and in degree to share.Wherever they were - at Braemar, in Edinburgh, at Davos Platz, or even at Silverado - the engraving and printing went on.

The mention of the picture-gallery suggests that it was out of his interest in the colour-drawing and the picture-gallery that his first published story, TREASURE ISLAND, grew, as we shall see.

I have some copies of the rude printing-press productions, inexpressibly quaint, grotesque, a kind of literary horse-play, yet with a certain squint-eyed, sprawling genius in it, and innocent childish Rabelaisian mirth of a sort.At all events I cannot look at the slight memorials of that time, which I still possess, without laughing afresh till my eyes are dewy.Stevenson, as I understood, began TREASURE ISLAND more to entertain Lloyd Osbourne than anything else; the chapters being regularly read to the family circle as they were written, and with scarcely a purpose beyond.

The lad became Stevenson's trusted companion and collaborator -

clearly with a touch of genius.

I have before me as I write some of these funny momentoes of that time, carefully kept, often looked at.One of them is, "THE BLACK

CANYON; OR, WILD ADVENTURES IN THE FAR WEST: a Tale of Instruction and Amusement for the Young, by Samuel L.Osbourne, printed by the author; Davos Platz," with the most remarkable cuts.It would not do some of the sensationalists anything but good to read it even at this day, since many points in their art are absurdly caricatured.

Another is "MORAL EMBLEMS; A COLLECTION OF CUTS AND VERSES, by R.

L.Stevenson, author of the BLUE SCALPER, etc., etc.Printers, S.

L.Osbourne and Company, Davos Platz." Here are the lines to a rare piece of grotesque, titled A PEAK IN DARIEN -

'Broad-gazing on untrodden lands, See where adventurous Cortez stands, While in the heavens above his head, The eagle seeks its daily bread.

How aptly fact to fact replies, Heroes and eagles, hills and skies.

Ye, who contemn the fatted slave, Look on this emblem and be brave."

Another, THE ELEPHANT, has these lines -

"See in the print how, moved by whim, Trumpeting Jumbo, great and grim, Adjusts his trunk, like a cravat, To noose that individual's hat;

The Sacred Ibis in the distance, Joys to observe his bold resistance."

R.L.Stevenson wrote from Davos Platz, in sending me THE BLACK

CANYON:

"Sam sends as a present a work of his own.I hope you feel flattered, for THIS IS SIMPLY THE FIRST TIME HE HAS EVER GIVEN ONE

AWAY.I have to buy my own works, I can tell you."

Later he said, in sending a second:

"I own I have delayed this letter till I could forward the enclosed.Remembering the night at Braemar, when we visited the picture-gallery, I hope it may amuse you: you see we do some publishing hereaway."

Delightfully suggestive and highly enjoyable, too, were the meetings in the little drawing-room after dinner, when the contrasted traits of father and son came into full play - when R.

L.Stevenson would sometimes draw out a new view by bold, half-

paradoxical assertion, or compel advance on the point from a new quarter by a searching question couched in the ******st language, or reveal his own latest conviction finally, by a few sentences as nicely rounded off as though they had been written, while he rose and gently moved about, as his habit was, in the course of those more extended remarks.Then a chapter or two of THE SEA-COOK would be read, with due pronouncement on the main points by one or other of the family audience.

The reading of the book is one thing.It was quite another thing to hear Stevenson as he stood reading it aloud, with his hand stretched out holding the manuscript, and his body gently swaying as a kind of rhythmical commentary on the story.His fine voice, clear and keen it some of its tones, had a wonderful power of inflection and variation, and when he came to stand in the place of Silver you could almost have imagined you saw the great one-legged John Silver, joyous-eyed, on the rolling sea.Yes, to read it in print was good, but better yet to hear Stevenson read it.

同类推荐
  • 泛鄱阳湖

    泛鄱阳湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苏沈良方

    苏沈良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅林宝训音义

    禅林宝训音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽莲华部念诵法

    瑜伽莲华部念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MACBETH

    MACBETH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 虫族佣兵

    虫族佣兵

    励志版:我们的目标是冲出虫族走向世界!逗比版:亲,你要当佣兵是吗?来先把这张表填一下,去那边交一下培训费,什么?没钱?没关系,我们提供佣兵公司的就业岗位和免费贷款,来先把这张合(mai)同(身)书(qi)签了。正常版:这就是个穿越到虫族后逃出去的逗逼的佣兵经历。——————————————————————————作者版:Oneforthemoney,Twoforthemoney,Threeforthemoney,Money!Money!Money!Money!等有了钱,老子买两艘厌战,玩一艘沉一艘!
  • 恰似晚风来

    恰似晚风来

    徐向晚十八岁之前都是过着小公主般人人羡慕的生活,家庭富裕,父母姐姐疼爱,公司有聪颖能干的姐姐继承,青梅竹马的叶哲之对她一心一意,妥妥的人生赢家。但一夜之间:父母去世,青梅竹马背叛偷走公司,姐姐失踪,她从云端跌入谷底一无所有。早已经把自己的心锁上层层枷锁,直到程浔的出现,他的温暖恰似一阵清风吹开徐向晚尘封的心扉。但父母的突然离世,姐姐的失踪,青梅竹马的背叛,这一个个谜团始终缠绕着她令她昼夜难安,徐家究竟隐藏着什么?此时,已是春间三月,林芝的山间里桃花似海。程浔的目光掠过灼灼桃花,停留在一抹纤细的身影上。喃喃道:“傻子,你迟到了三年。”“不过幸好,你还是来了。”可程浔不知道,在他和徐向晚的爱情里最先迟到的那个人是他。程浔错过了徐向晚最美好最幸福的18年,但却没有错过她最艰难最无助的岁月。在那荒芜的岁月里,只有他才是徐向晚唯一的救赎。相遇至今已有七年之久,虽然她离开了三年。但所幸,兜兜转转他们还是没有错过。这一次程浔再也不会放开她的手。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 平濠记

    平濠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英雄联盟之聚义苍穹

    英雄联盟之聚义苍穹

    我只是个热爱LOL的普通高中生,天知道一次普通的比赛让我变身成为德玛西亚之力,我在学校里,在生活中寻找和我一样可以变身的伙伴……堕天使和死神等同时来到了地球,地球面临着重大浩劫,苦逼的我肩负寻找伙伴的使命,保卫地球而战!
  • 阮仄和蘑菇的小店

    阮仄和蘑菇的小店

    色字大头的鼠子和L打头的歌苓的日常(有点无聊)
  • 浮生战记

    浮生战记

    浮生若梦,为欢几何?当爱人被夺,我要那山河泣血当举世皆敌,我要那白骨成山当天地不公,我要那岁月化成碑,将天地埋葬当历史向我碾来,我当脚踏星辰,手持日月,背负穹宇,征战苍天,直至世界的尽头这一年,我八岁,离开了瀚海城,走向那光怪陆离的世界,就此翻开了世界的新篇章——左师青冥!
  • 容器

    容器

    心理学博士方东一进入中山精神病院实习,随着与一个又一个精神病人和心理咨询者的接触,随着与这些病人的接触,他发现其中一个经常做噩梦的病人刘堪身上发生了诡异的变化:他的噩梦可以具现。随着与刘堪的接触,不可思议的现象慢慢涌现,等方东一察觉的时候,他发现,他自己本身也已经成为了刘堪噩梦的一部分——他逐渐迷失,分不清到底自己生活在刘堪的噩梦里,或者是,他不过是刘堪的噩梦中的一个幻影。为了从逐渐失衡的生活中解脱出来,方东一决定去解开噩梦之迷。他开始与刘堪接触,发现他的噩梦起源于一场失败的婚姻,然而这场失败的婚姻指向的方向,却是刘堪家中包装精美,一个又一个的容器。
  • 英国情人

    英国情人

    陈晚晚独自前往异国求学,然而事情并不如想象的顺利。说好纯善开朗的歪果仁呢?为啥她的导师一脸坏坏的笑?陈晚晚觉得自己受到了莫大的欺骗。这一切怎么和想像的不一样哇!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!