登陆注册
37915600000060

第60章 To Sir WATKIN PHILLIPS, of Jesus college, Oxon.(2)

He seemed disposed to entertain us with more anecdotes of this nature, at the expense of his grace, when he was interrupted by the arrival of the Algerine ambassador; a venerable Turk, with a long white beard, attended by his dragoman, or interpreter, and another officer of his household, who had got no stockings to his legs -- Captain C-- immediately spoke with an air of authority to a servant in waiting, bidding him go and tell the duke to rise, as there was a great deal of company come, and, among others, the ambassador from Algiers. Then, turning to us, 'This poor Turk (said he) notwithstanding his grey beard, is a green-horn -- He has been several years resident in London, and still is ignorant of our political revolutions. This visit is intended for the prime minister of England; but you'll see how this wise duke will receive it as a mark of attachment to his own person' -- Certain it is, the duke seemed eager to acknowledge the compliment -- A door opened, he suddenly bolted out; with a shaving-cloth under his chin, his face frothed up to the eyes with soap lather; and running up to the ambassador, grinned hideous in his face -- 'My dear Mahomet! (said he) God love your long beard, I hope the dey will make you a horsetail at the next promotion, ha, ha, ha! Have but a moment's patience, and I'll send to you in a twinkling,' --So saying, he retired into his den, leaving the Turk in some confusion. After a short pause, however, he said something to his interpreter, the meaning of which I had great curiosity to know, as he turned up his eyes while he spoke, expressing astonishment, mixed with devotion. We were gratified by means of the communicative captain C--, who conversed with the dragoman, as an old acquaintance. Ibrahim, the ambassador, who had mistaken his grace for the minister's fool, was no sooner undeceived by the interpreter, than he exclaimed to this effect 'Holy prophet! I don't wonder that this nation prospers, seeing it is governed by the counsel of ideots; a series of men, whom all good mussulmen revere as the organs of immediate inspiration!' Ibrahim was favoured with a particular audience of short duration; after which the duke conducted him to the door, and then returned to diffuse his gracious looks among the crowd of his worshippers.

As Mr Barton advanced to present me to his grace, it was my fortune to attract his notice, before I was announced -- He forthwith met me more than half way, and, seizing me by the hand, 'My dear Sir Francis! (cried he) this is so kind -- I vow to God! I am so obliged -- Such attention to a poor broken minister. Well --Pray when does your excellency set sail? -- For God's sake have a care of your health, and cat stewed prunes in the passage. Next to your own precious health, pray, my dear excellency, take care of the Five Nations -- Our good friends the Five Nations. The Toryrories, the Maccolmacks, the Out-o'the-ways, the Crickets, and the Kickshaws -- Let 'em have plenty of blankets, and stinkubus, and wampum; and your excellency won't fail to scour the kettle, and boil the chain, and bury the tree, and plant the hatchet -- Ha, ha, ha!' When he had uttered this rhapsody, with his usual precipitation, Mr Barton gave him to understand, that I was neither Sir Francis, nor St Francis, but simply Mr Melford, nephew to Mr Bramble; who, stepping forward, made his bow at the same time. 'Odso! no more it is Sir Francis -- (said this wise statesman) Mr Melford, I'm glad to see you -- I sent you an engineer to fortify your dock -- Mr Bramble -- your servant, Mr Bramble -- How d'ye, good Mr Bramble? Your nephew is a pretty young fellow -- Faith and troth, a very pretty fellow! -- His father is my old friend -- How does he hold it? Still troubled with that damned disorder, ha?' 'No, my lord (replied my uncle), all his troubles are over -- He has been dead these fifteen years.' 'Dead! how -- Yes faith! now I remember: he is dead sure enough -- Well, and how --does the young gentleman stand for Haverford West? or -- a what d'ye. My dear Mr Milfordhaven, I'll do you all the service in my power I hope I have some credit left' -- My uncle then gave him to understand, that I was still a minor; and that we had no intention to trouble him at present, for any favour whatsoever --'I came hither with my nephew (added he) to pay our respects to your grace; and I may venture to say, that his views and mine are at least as disinterested as those of any individual in this assembly.' 'My dear Mr Brambleberry! you do me infinite honour -- I shall always rejoice to see you and your hopeful nephew, Mr Milfordhaven -- My credit, such as it is, you may command -- I wish we had more friends of your kidney.'

Then, turning to captain C--, 'Ha, C--! (said he) what news, C--?

同类推荐
  • 浪迹三谈

    浪迹三谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本经逢原

    本经逢原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 素女妙论

    素女妙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寓简

    寓简

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大法炬陀罗尼经

    大法炬陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙厨

    仙厨

    “我的理想并不高。”任逍遥装模作样摆出一副气宇轩昂的样子,“我的理想就是天下所有的灵石都是我的,天下所有的美女也同样是我的。”
  • EXO:魔法奇缘

    EXO:魔法奇缘

    这是关于exo的魔法小说,不为什么,就是为了当初生命之树的12子,即使现在困难重重,我们也会坚定内心的信仰,exo永远是完整的!weareone!
  • 快穿,我自远方来

    快穿,我自远方来

    总而言之是几位学生在‘远方’的快穿考试及一小段日常。
  • 妖界欢乐多

    妖界欢乐多

    仙界开启仙榜悬赏功能啦,众小仙发现作恶之妖,却又无法制服,均可发布悬赏,能人异士可揭榜捉妖!然而妖界人才荟萃,蠢萌的杜鹃,傲娇的狐狸,妻奴锦鸡,微服太子······欢脱故事层出不穷,就在《妖界欢乐多》
  • EXO之星空挚爱

    EXO之星空挚爱

    蓝馨雨,全球第一蓝氏集团千金,不远万里跑到韩国,只为见她姐姐,却意外遇到知名男团EXO,被骗进去当第十三名EXO成员的她,会与EXO擦出怎样的火花呢?
  • 我的25岁美女老板

    我的25岁美女老板

    摩登星城,财女款爷笑傲不羁,名流横行耍宝逗比。放浪形骸的美男子一个契机闯入权贵社交,开启人生的逆袭之旅。
  • 青城雨纪

    青城雨纪

    东海之滨有青城,青城小巷出青辰。抬眼相望明时月,月下相绕常青藤。
  • 邪神的自我养成计划

    邪神的自我养成计划

    问:穿越是一种什么样的体验?答:谢邀,人在异界,刚下马车,世界太危险,还好我是带着手游穿越的。异世界的人很不友好,我说我可以帮助他们,他们让我滚。不说了,大佬太多,匿了~
  • 快穿系统,男神极致撩

    快穿系统,男神极致撩

    穆帘:女,18岁,高考完毕,刚拿到大学录取通知书,却不料横遭飞祸,被天上掉下来的系统砸死,莫名绑定了一个扑倒男神的系统,开始一边愉快的撩男神,一边完成宿主的心愿任务,自此开始漫长的异世之旅。
  • 遇异旅

    遇异旅

    我走过~森林的繁茂,弯腰摘草药,浅浅的溪水刚好末过了脚!满天的星斗,在数也睡不着,似看到花田盛开的娇俏!斜阳快~将余晖烧尽了,谁家炊烟未起,等待着生绣的柴刀......!