登陆注册
37852400000024

第24章 CHAPTER VIII(2)

In the not very distant days of her little-girlhood, Tom Keriway had been a man to be looked upon with a certain awe and envy; indeed the glamour of his roving career would have fired the imagination, and wistful desire to do likewise, of many young Englishmen. It seemed to be the grown-up realisation of the games played in dark rooms in winter fire-lit evenings, and the dreams dreamed over favourite books of adventure. Making Vienna his headquarters, almost his home, he had rambled where he listed through the lands of the Near and Middle East as leisurely and thoroughly as tamer souls might explore Paris. He had wandered through Hungarian horse-fairs, hunted shy crafty beasts on lonely Balkan hillsides, dropped himself pebble-wise into the stagnant human pool of some Bulgarian monastery, threaded his way through the strange racial mosaic of Salonika, listened with amused politeness to the shallow ultra-modern opinions of a voluble editor or lawyer in some wayside Russian town, or learned wisdom from a chance tavern companion, one of the atoms of the busy ant-stream of men and merchandise that moves untiringly round the shores of the Black Sea. And far and wide as he might roam he always managed to turn up at frequent intervals, at ball and supper and theatre, in the gay Hauptstadt of the Habsburgs, haunting his favourite cafes and wine-vaults, skimming through his favourite news-sheets, greeting old acquaintances and friends, from ambassadors down to cobblers in the social scale. He seldom talked of his travels, but it might be said that his travels talked of him; there was an air about him that a German diplomat once summed up in a phrase: "a man that wolves have sniffed at."

And then two things happened, which he had not mapped out in his route; a severe illness shook half the life and all the energy out of him, and a heavy money loss brought him almost to the door of destitution. With something, perhaps, of the impulse which drives a stricken animal away from its kind, Tom Keriway left the haunts where he had known so much happiness, and withdrew into the shelter of a secluded farmhouse lodging; more than ever he became to Elaine a hearsay personality. And now the chance meeting with the caravan had flung her across the threshold of his retreat.

"What a charming little nook you've got hold of," she exclaimed with instinctive politeness, and then looked searchingly round, and discovered that she had spoken the truth; it really was charming.

The farmhouse had that intensely English look that one seldom sees out of Normandy. Over the whole scene of rickyard, garden, outbuildings, horsepond and orchard, brooded that air which seems rightfully to belong to out-of-the-way farmyards, an air of wakeful dreaminess which suggests that here, man and beast and bird have got up so early that the rest of the world has never caught them up and never will.

Elaine dismounted, and Keriway led the mare round to a little paddock by the side of a great grey barn. At the end of the lane they could see the show go past, a string of lumbering vans and great striding beasts that seemed to link the vast silences of the desert with the noises and sights and smells, the naphtha-flares and advertisement hoardings and trampled orange-peel, of an endless succession of towns.

"You had better let the caravan pass well on its way before you get on the road again," said Keriway; "the smell of the beasts may make your mare nervous and restive going home."

Then he called to a boy who was busy with a hoe among some defiantly prosperous weeds, to fetch the lady a glass of milk and a piece of currant loaf.

"I don't know when I've seen anything so utterly charming and peaceful," said Elaine, propping herself on a seat that a pear-tree had obligingly designed in the fantastic curve of its trunk.

同类推荐
热门推荐
  • 明珠恨:权倾天下

    明珠恨:权倾天下

    沧海月明珠有泪!朝权之下,爱情只是附属品,当他的宝剑划破江山的血幕,他们的爱情注定风雨飘摇,他的天下,她的后宫,他的江山,她的爱情!他无法给予她爱宁的生活,他能许她的只有权倾天下,爱却难两全。
  • 仙途云道

    仙途云道

    吾吞鲲鲸元丹,有气吐万千浑水之能,冲破一切妖魔鬼怪……吾为六指仙人,弹六指山河撼动天穹异变……吾生起云火,丹炉内炼丹药,出十云仙丹惊吓全座……认一切鬼魅为蜉蝣,视一切妖敌为蝼蚁…………凝灵气,淬体魄;挟飞剑以遨游世间,升圣仙与天地齐寿。于此吾告诫众道友:仙途云道,仙途无平路,云道需恒心。
  • tfboys之公主来爱你

    tfboys之公主来爱你

    三位明星遇见三位公主会发生什么事呢?倘若此书留不住你,你可以走,我不会弃文,哪怕只有一个读者也不会。
  • 陈序经讲中国文化的出路

    陈序经讲中国文化的出路

    本书旨在比较研究文化学和中西文化,探求中国文化的发展方向,在20世纪三四十年代的文化思想界,产生过重大影响,至今仍不失启发和指导作用。陈序经运用西方人类学、社会学和文化学的理论,提出了关于文化的根本观念,并以此为基点,对当时中西方文化问题上的三个派别,即主张全面接受西方文化的、主张复返中国固有文化的、主张折衷的,作了介绍和研究,从而探讨中国文化的出路究竟在何方。
  • 妃本无意夫君太傻

    妃本无意夫君太傻

    刚穿越到这里,却被诬陷与人私通并杀妹弑母,紧接着又被赐婚傻王爷,王府里到处都是算计,不幸卷入诸王斗争,生不如死,最后,偶遇高人指点,恢复武功修为,协助傻王平内乱,除外敌,最后一条心闯荡江湖!
  • 百善仁心

    百善仁心

    刚刚归来就碰到有人当街杀人?这怎么可以,医者仁心,她正要救人,某人却要横刀截胡?!一个是海归的中医世家千金,一个是新晋商业巨子,一个要救,一个要杀,两个人的命运一不小心就撞到了一起。
  • 记忆与印象

    记忆与印象

    当代文学大家史铁生的散文质朴通透,蕴含深刻的生命哲理,被誉为中国文坛最美的收获。《记忆与印象》是一部构思独特的散文集,主旨深刻、文字优美,以饱含深情的细腻笔触讲述了故乡、故人、故事。书中写童年伙伴、青年际遇,写故乡变迁、隐秘家史,写了邻居小姑娘姗姗、写了B老师、传奇的梅娘,写了看电影……一篇篇极精彩的凡人小传,连缀成一全本悲欣交集的人间戏剧,京味浓郁,动人心弦;完整展现了作者的成长历程和坎坷心路。站在人生的此岸回望,史铁生发现了隐匿已久的生命真相。他充满神奇魅力的文字,具有穿透人心的力量,并有一种对命运的诗意把握,让我们重新思考活着的意义。
  • 穿越女配的修仙路

    穿越女配的修仙路

    花琉璃就是个21世纪的普通人,从出生开始就受到亲生母亲的磋磨。本以为长大了可以不在受摆布了!但是命运好像一点都没眷顾过她,让他体验了人世间的所有险恶。本以为喝下农药就可以解脱了,谁能想到一朝穿越,投生到了新月大陆花家家主夫人的肚子里。从出生开始就体会到了父母的爱,看花琉璃这辈子如何活的精彩。
  • 代嫁:我本倾城

    代嫁:我本倾城

    九岁那年,他为救她,被凶恶的江涛吞噬,她嘶心裂肺的哭叫,那一年起,她师学母亲,女扮男装,混迹在军营!十年之后,她奔走万里,来到异国他乡,化名“青城”,只为寻找曾经的青梅竹马。代嫁,只是想教训晋王。陪嫁,只因她是筹码。远嫁,情非得已。问题是,招惹的这些爷们,怎么一个个都抓着她不放?
  • 末世葬歌之王者归来

    末世葬歌之王者归来

    神?魔?岁月的尽头,不朽也会化作齑粉。末世?真相?阴谋的最后,斩尽一切雾霾,待我王者归来,横扫诸天。从此,我自为天,君临九霄。