登陆注册
37828000000123

第123章 XVI

Since the legislator should begin by considering how the frames of the children whom he is rearing may be as good as possible, his first care will be about marriage- at what age should his citizens marry, and who are fit to marry? In legislating on this subject he ought to consider the persons and the length of their life, that their procreative life may terminate at the same period, and that they may not differ in their bodily powers, as will be the case if the man is still able to beget children while the woman is unable to bear them, or the woman able to bear while the man is unable to beget, for from these causes arise quarrels and differences between married persons.

Secondly, he must consider the time at which the children will succeed to their parents; there ought not to be too great an interval of age, for then the parents will be too old to derive any pleasure from their affection, or to be of any use to them. Nor ought they to be too nearly of an age; to youthful marriages there are many objections- the children will be wanting in respect to the parents, who will seem to be their contemporaries, and disputes will arise in the management of the household. Thirdly, and this is the point from which we digressed, the legislator must mold to his will the frames of newly-born children. Almost all these objects may be secured by attention to one point. Since the time of generation is commonly limited within the age of seventy years in the case of a man, and of fifty in the case of a woman, the commencement of the union should conform to these periods. The union of male and female when too young is bad for the procreation of children; in all other animals the offspring of the young are small and in-developed, and with a tendency to produce female children, and therefore also in man, as is proved by the fact that in those cities in which men and women are accustomed to marry young, the people are small and weak; in childbirth also younger women suffer more, and more of them die; some persons say that this was the meaning of the response once given to the Troezenians- the oracle really meant that many died because they married too young; it had nothing to do with the ingathering of the harvest. It also conduces to temperance not to marry too soon; for women who marry early are apt to be wanton; and in men too the bodily frame is stunted if they marry while the seed is growing (for there is a time when the growth of the seed, also, ceases, or continues to but a slight extent). Women should marry when they are about eighteen years of age, and men at seven and thirty; then they are in the prime of life, and the decline in the powers of both will coincide. Further, the children, if their birth takes place soon, as may reasonably be expected, will succeed in the beginning of their prime, when the fathers are already in the decline of life, and have nearly reached their term of three-score years and ten.

Thus much of the age proper for marriage: the season of the year should also be considered; according to our present custom, people generally limit marriage to the season of winter, and they are right.

The precepts of physicians and natural philosophers about generation should also be studied by the parents themselves; the physicians give good advice about the favorable conditions of the body, and the natural philosophers about the winds; of which they prefer the north to the south.

What constitution in the parent is most advantageous to the offspring is a subject which we will consider more carefully when we speak of the education of children, and we will only make a few general remarks at present. The constitution of an athlete is not suited to the life of a citizen, or to health, or to the procreation of children, any more than the valetudinarian or exhausted constitution, but one which is in a mean between them. A man's constitution should be inured to labor, but not to labor which is excessive or of one sort only, such as is practiced by athletes; he should be capable of all the actions of a freeman. These remarks apply equally to both parents.

Women who are with child should be careful of themselves; they should take exercise and have a nourishing diet. The first of these prescriptions the legislator will easily carry into effect by requiring that they shall take a walk daily to some temple, where they can worship the gods who preside over birth. Their minds, however, unlike their bodies, they ought to keep quiet, for the offspring derive their natures from their mothers as plants do from the earth.

As to the exposure and rearing of children, let there be a law that no deformed child shall live, but that on the ground of an excess in the number of children, if the established customs of the state forbid this (for in our state population has a limit), no child is to be exposed, but when couples have children in excess, let abortion be procured before sense and life have begun; what may or may not be lawfully done in these cases depends on the question of life and sensation.

And now, having determined at what ages men and women are to begin their union, let us also determine how long they shall continue to beget and bear offspring for the state; men who are too old, like men who are too young, produce children who are defective in body and mind; the children of very old men are weakly. The limit then, should be the age which is the prime of their intelligence, and this in most persons, according to the notion of some poets who measure life by periods of seven years, is about fifty; at four or five years or later, they should cease from having families; and from that time forward only cohabit with one another for the sake of health; or for some similar reason.

As to *****ery, let it be held disgraceful, in general, for any man or woman to be found in any way unfaithful when they are married, and called husband and wife. If during the time of bearing children anything of the sort occur, let the guilty person be punished with a loss of privileges in proportion to the offense.

同类推荐
热门推荐
  • 巫师之国

    巫师之国

    黑夜中,有人在呢喃不死者与巫术,谁能守护纪元的余火?蒸汽机与魔法师,谁又将撕裂往昔的阴霾?他来自无尽的远古,于迷雾中睁开了双眼:枪炮,巨舰,飞艇,机械师;异闻,秘术,魔灵,污染物......呓语声中,他听到了:这是光怪陆离的世界,也是危机四伏的世界,欢迎来到——巫师之国。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 征战九霄天

    征战九霄天

    跟我比家门吗?我有一国统帅的爷爷,威武大将军的爹和叔叔,我有神秘莫测的外公和师傅。和我比无耻吗?好吧!你确实比我无耻。和我比帅?根本不用比,明眼人都知道我比你帅,为什么?那还用说因为我是主角。什么!想跟我混,你以为我是什么人都会收做小弟的吗?我要变强,没有梦想的最好别和我套近乎,什么!你喜欢我,这么直白不好吧!其实我好像也有点喜欢你哦,既然你喜欢我我也喜欢你,那我们一起战天下吧!
  • 王源:你若安好

    王源:你若安好

    她是超人气巨星!他是当红小星!她是全能艺人他是歌手演员她的性格多变他萌萌哒不过,她平时有点冷(就算她冷我也愿意把她融化)
  • 致命纠缠:邪少不要太火爆

    致命纠缠:邪少不要太火爆

    被一个强取豪夺,位高权重,为达目的不择手段,要有多坏有多坏的富二代看上会有什么后果?那你会很惨!那被两个强取豪夺,有钱有势,为达目的不择手段,而且没有一点公德心,没有一人情味,只知道一味掠夺,还是花心大萝卜的富二代看上会有什么后果?呃…你可以请求上帝,让自己别死得太惨!
  • 故人心不易

    故人心不易

    虐妻一时爽,追妻火葬场。他是法力无边,高冷禁欲的水神,在凡间寻觅千年万年,只为她缺失的一魂一魄;她是腹黑强大的九尾灵猫,缺失了魂魄,掩埋了记忆,却生生世世摆脱不了与他的羁绊;往事无计可施,未来却仍可期待。
  • 从大主宰开始的修行

    从大主宰开始的修行

    一道雷光闪过,二十一世纪的三无青年楚辰一觉醒来竟然穿越“What?”楚辰望着眼前的中年人,一脸懵逼的不知所措“滴!系统融合1%....10%....30%.....70%....100%,恭喜宿主融合万界最强系统”从此楚风走上人生巅峰,斗破,斗罗等等...“我楚风当为最强!!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!