登陆注册
37827100000081

第81章 CHAPTER XLI(1)

At eight o'clock in the evening Lucille knocked at the door of Lady Carey's suite of rooms at the hotel. There was no answer.

A chambermaid who was near came smiling up.

"Miladi has, I think, descended for dinner," she said.

Lucille looked at her watch. She saw that she was a few minutes late, so she descended to the restaurant. The small table which they had reserved was, however, still unoccupied. Lucille told the waiter that she would wait for a few moments, and sent for an English newspaper.

Lady Carey did not appear. A quarter of an hour passed. The head waiter came up with a benign smile.

"Madam will please to be served?" he suggested, with a bow.

"I am waiting for my friend Lady Carey," Lucille answered. "I understood that she had come down. Perhaps you will send and see if she is in the reading-room."

"With much pleasure, madam," the man answered.

In a few minutes he returned.

"Madam's friend was the Lady Carey?" he asked.

Lucille nodded.

The man was gently troubled.

"But, Miladi Carey," he said, "has left more than an hour ago."

Lucille looked up, astonished.

"Left the hotel?" she exclaimed.

"But yes, madam," he exclaimed. "Miladi Carey left to catch the boat train at Calais for England."

"It is impossible," Lucille answered. "We only arrived at midday."

"I will inquire again," the man declared. "But it was in the office that they told me so."

"They told you quite correctly," said a familiar voice. "I have come to take her place. Countess, I trust that in me you will recognise an efficient substitute."

It was the Prince of Saxe Leinitzer who was calmly seating himself opposite to her. The waiter, with the discretion of his class, withdrew for a few paces and stood awaiting orders. Lucille looked across at him in amazement.

"You here?" she exclaimed, "and Muriel gone? What does this mean?"

The Prince leaned forward.

"It means," he said, "that after you left I was in torment. I felt that you had no one with you who could be of assistance supposing the worst happened. Muriel is all very well, but she is a woman, and she has no diplomacy, no resource. I felt, Lucille, that I should not be happy unless I myself saw you into safety."

"So you followed us here," Lucille remarked quietly.

"Exactly! You do not blame me. It was for your sake - as well as my own."

"And Muriel - why has she left me without farewell - without warning of any sort?"

The Prince smiled and stroked his fair moustache.

"Well," he said, "it is rather an awkward thing for me to explain, but to tell you the truth, Muriel was a little - more than a little - annoyed at my coming. She has no right to be, but - well, you know, she is what you call a monopolist. She and I have been friends for many years."

"I understand perfectly what you have wished to convey," Lucille said. "But what I do not understand are the exact reasons which brought you here."

The Prince took up the carte de jour.

"As we dine," he said, "I will tell you. You will permit me to order?"

Lucille rose to her feet.

"For yourself, certainly," she answered. "As for me, I have accepted no invitation to dine with you, nor do I propose to do so."

The Prince frowned.

"Be reasonable, Lucille," he pleaded. "I must talk with you. There are important plans to be made. I have a great deal to say to you.

Sit down."

Lucille looked across at hi m with a curious smile upon her lips.

"You have a good deal to say to me?" she remarked. "Yes, I will believe that. But of the truth how much, I wonder?"

"By and bye," he said, "you will judge me differently. For hors d'oeuvres what do you say to oeufs de pluvier? Then - "

"Pardon me," she interrupted, "I am not interested in your dinner!"

"In our dinner," he ventured gently.

"I am not dining with you," she declared firmly. "If you insist upon remaining here I shall have something served in my room. You know quite well that we are certain to be recognised. One would imagine that this was a deliberate attempt on your part to compromise me."

"Lucille," he said, "do not be foolish! Why do you persist in treating me as though I were your persecutor?"

"Because you are," she said coolly.

"It is ridiculous," he declared. "You are in the most serious danger, and I have come only to save you. I can do it, and I will.

同类推荐
热门推荐
  • 都市玩火人

    都市玩火人

    一个普通人,突然获得操控火焰的能力,从此,人生轨迹出现了奇妙的偏差,这是否是他所想要的生活?
  • 异世杀王

    异世杀王

    浴血十载,杀敌千万,我双手沾满鲜血,只为夺宝升级,追寻武道至尊境界!五踏黄泉,七凌九霄,我身后尸骨累就,只为解索红颜,携美遨游!玄幻世界恢宏浩大,妖魔鬼怪,凶残暴敛。热血激情永远澎湃跌宕,欲望贪婪永无止境……且看地球最强杀手穿越异界,一步步踏上异世巅峰,成为一代无冕杀王!
  • 遨游星云

    遨游星云

    星云在手,则无敌。傲视人间君临天下,笑傲苍穹枫尊者!
  • 浪漫王子之灌篮风暴篇

    浪漫王子之灌篮风暴篇

    本部是浪漫王子系列第四部灌篮风暴篇,浪漫王子系列共有十部作品与2篇特别篇:《遗失的美好》与《浪漫无极限》该系列不但涵盖了目前潮流的穿越、动漫同人、都市、武侠等元素,更是不乏有海量名著经典桥段暗藏其中,让读者享受小说的同时欣赏名著一样的风情。本部讲述的是男主人公凌杰了结了悲剧的一生,转生到了日本漫画家井上雄彦以高中篮球为题材的漫画及动画作品《灌篮高手》的世界中,并且成为了万千女性同胞的最爱“阳光男”仙道彰的一母同胞的弟弟仙道杰,凭借着前世高超的篮球技术与时时刻刻都热得发烫的手感,他又会给井上大大的灌篮世界掀起一场怎样的风暴呢?请我们拭目以待吧……谨以此作品向《灌篮高手》致礼,本作品纯属杜撰,请大家尊重原版。
  • 洛叶飘零

    洛叶飘零

    故事的主人公并不是个伟大的人,甚至见不得阳光。即使他拥有强大的实力,也不能被别人知道。他不是超级英雄,相反,他注定是一个万人唾弃的幽灵。一旦他的身份公开,他将会受到全世界的追杀。无论他做过怎样的壮举,无论他怎样设身处地的为别人着想,在利益面前,他终将招人背叛。
  • 亲爱的骑士

    亲爱的骑士

    不就是和老妈大吵一架跑出家门?不就是遇上千年难得一见的时空漩涡?再不就是正好掉了进去,穿越到了中世纪的欧洲?A大女学生林雨斓不禁感叹:老天你为何要这样虐我?那个号称捡了她的白发少年是怎么回事?为什么用一种奇怪的眼神看着她?姐不就是穿越了嘛怎!么!地!姐新新人类的智商分分钟甩你们几十条街!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 不朽的白月光

    不朽的白月光

    一件案子,引发的女主复仇记,父子两代人的价值观冲突。剥丝抽茧,真相浮现,你知道16年前的那个下午吗?16年前究竟发生了什么?有多少人的爱情在面对现实时无奈、彷徨、犹豫、漫不经心。日光灿烂辉煌,月光清冷忧伤,她就像白月光,神秘、含蓄、使人感动也更令人怜惜;她就像天上的月亮,看着温暖接近,实则遥不可及。
  • 噩梦研究

    噩梦研究

    作为一名扼梦人,鹿羽灵是教科书级的存在,是可以让队友安心的绝对强者;而从"噩梦研究协会"走出的那一刻,她也可以安安稳稳的做一个普通人。但,命运会让她如愿吗......
  • 莫陌

    莫陌

    你是我的莫陌,我是你的小善,友情和爱情真的不是黑白两面