登陆注册
37652000000005

第5章

(1) It is conceivable that the White and the Black should be juxtaposed in quantities so minute that [a particle of] either separately would be invisible, though the joint product [of two particles, a black and a white] would be visible; and that they should thus have the other colours for resultants. Their product could, at all events, appear neither white nor black; and, as it must have some colour, and can have neither of these, this colour must be of a mixed character- in fact, a species of colour different from either. Such, then, is a possible way of conceiving the existence of a plurality of colours besides the White and Black; and we may suppose that [of this 'plurality'] many are the result of a [numerical] ratio; for the blacks and whites may be juxtaposed in the ratio of 3 to 2 or of 3to 4, or in ratios expressible by other numbers; while some may be juxtaposed according to no numerically expressible ratio, but according to some relation of excess or defect in which the blacks and whites involved would be incommensurable quantities; and, accordingly, we may regard all these colours [viz. all those based on numerical ratios] as analogous to the sounds that enter into music, and suppose that those involving ****** numerical ratios, like the concords in music, may be those generally regarded as most agreeable; as, for example, purple, crimson, and some few such colours, their fewness being due to the same causes which render the concords few. The other compound colours may be those which are not based on numbers. Or it may be that, while all colours whatever [except black and white] are based on numbers, some are regular in this respect, others irregular; and that the latter [though now supposed to be all based on numbers], whenever they are not pure, owe this character to a corresponding impurity in [the arrangement of]

their numerical ratios. This then is one conceivable hypothesis to explain the genesis of intermediate colours.

(2) Another is that the Black and White appear the one through the medium of the other, giving an effect like that sometimes produced by painters overlaying a less vivid upon a more vivid colour, as when they desire to represent an object appearing under water or enveloped in a haze, and like that produced by the sun, which in itself appears white, but takes a crimson hue when beheld through a fog or a cloud of smoke. On this hypothesis, too, a variety of colours may be conceived to arise in the same way as that already described;for between those at the surface and those underneath a definite ratio might sometimes exist; in other cases they might stand in no determinate ratio. To [introduce a theory of colour which would set all these hypotheses aside, and] say with the ancients that colours are emanations, and that the visibility of objects is due to such a cause, is absurd. For they must, in any case, explain sense-perception through Touch; so that it were better to say at once that visual perception is due to a process set up by the perceived object in the medium between this object and the sensory organ; due, that is, to contact [with the medium affected,] not to emanations.

If we accept the hypothesis of juxtaposition, we must assume not only invisible magnitude, but also imperceptible time, in order that the succession in the arrival of the stimulatory movements may be unperceived, and that the compound colour seen may appear to be one, owing to its successive parts seeming to present themselves at once.

On the hypothesis of superposition, however, no such assumption is needful: the stimulatory process produced in the medium by the upper colour, when this is itself unaffected, will be different in kind from that produced by it when affected by the underlying colour. Hence it presents itself as a different colour, i.e. as one which is neither white nor black. So that, if it is impossible to suppose any magnitude to be invisible, and we must assume that there is some distance from which every magnitude is visible, this superposition theory, too [i.e.

as well as No. 3 infra], might pass as a real theory of colour-mixture. Indeed, in the previous case also there is no reason why, to persons at a distance from the juxtaposed blacks and whites, some one colour should not appear to present itself as a blend of both. [But it would not be so on a nearer view], for it will be shown, in a discussion to be undertaken later on, that there is no magnitude absolutely invisible.

(3) There is a mixture of bodies, however, not merely such as some suppose, i.e. by juxtaposition of their minimal parts, which, owing to [the weakness of our] sense, are imperceptible by us, but a mixture by which they [i.e. the 'matter' of which they consist] are wholly blent together by interpenetration, as we have described it in the treatise on Mixture, where we dealt with this subject generally in its most comprehensive aspect. For, on the supposition we are criticizing, the only totals capable of being mixed are those which are divisible into minimal parts, [e.g. genera into individuals] as men, horses, or the [various kinds of] seeds. For of mankind as a whole the individual man is such a least part; of horses [as an aggregate] the individual horse. Hence by the juxtaposition of these we obtain a mixed total, consisting [like a troop of cavalry] of both together;but we do not say that by such a process any individual man has been mixed with any individual horse. Not in this way, but by complete interpenetration [of their matter], must we conceive those things to be mixed which are not divisible into minima; and it is in the case of these that natural mixture exhibits itself in its most perfect form.

We have explained already in our discourse 'On Mixture' how such mixture is possible. This being the true nature of mixture, it is plain that when bodies are mixed their colours also are necessarily mixed at the same time; and [it is no less plain] that this is the real cause determining the existence of a plurality of colours- not superposition or juxtaposition. For when bodies are thus mixed, their resultant colour presents itself as one and the same at all distances alike; not varying as it is seen nearer or farther away.

Colours will thus, too [as well as on the former hypotheses], be many in number on account of the fact that the ingredients may be combined with one another in a multitude of ratios; some will be based on determinate numerical ratios, while others again will have as their basis a relation of quantitative excess or defect not expressible in integers. And all else that was said in reference to the colours, considered as juxtaposed or superposed, may be said of them likewise when regarded as mixed in the way just described.

Why colours, as well as savours and sounds, consist of species determinate [in themselves] and not infinite [in number] is a question which we shall discuss hereafter.

同类推荐
热门推荐
  • 一朝江湖一朝妃

    一朝江湖一朝妃

    曲纪年,老娘喜欢你知道吗?老娘从万里之外的大周过来是要嫁给你,不要跟你做兄弟到江湖里打打杀杀知道吗?
  • 混世纪的爱恋

    混世纪的爱恋

    穿越,在这个时空,天仪是皇家姓,丞相深蓝家族是专出帝后的家族;海芋是将军府的,姓枫木的是大祭司家的,而收养她的养母是那个专出妃嫔的落华家族的三小姐。这是个现代与古代并存的世界,这里的皇家学院设备比我们21世纪还要先进……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我有一座英雄殿

    我有一座英雄殿

    好快,比沙拉曼达还快!长大成人真是件令人悲伤的事呢……
  • 寻辰光无法到达的角落

    寻辰光无法到达的角落

    孤儿院,是一个光无法到达的角落。她在那里生活了多少年自己也数不清了......代替自己的双胞胎姐姐生活,路程的艰辛又有谁知道,她真的可以坚持下去吗......一个是姐姐的男朋友,一个是朋友的喜欢的人,都同时喜欢着她,她该怎么办呢?“原谅我这么迟才说爱你。”“对不起,我们两个是不可能的。”女生无情的转身离开,泪不知何时流了下来。谁都可以,但我们是永远不可能的。
  • 山上月

    山上月

    讲述了民国时期一段青春往事,十六岁的木子是一位世家小姐,满腹才华,巾帼不让须眉。十七岁的沐阳与木子青梅竹马,同样两家是世交,才华横溢。白若颜,与木子同岁,三个人从小一起长大,面临青春,各自有各自的理解。一切要从白若颜的哥哥白若月回国说起,白若月二十七岁,留学生,是三人所在学校中文系教授......
  • 我在大唐有块田

    我在大唐有块田

    牧尘一觉醒来,却发现来到大唐贞观年间。却意外获得一个‘农田’系统。【农场等级1级:可生产土豆、萝卜、红薯、黄豆】【牧场等级1级:可生产鸡、鸭、野兔】【鱼塘等级1级:可生产鲤鱼、*鱼】【果园等级1级:可生产苹果、白梨】【英雄冢等级1级:可召唤燕云十八骑、项羽、赵云、张飞、关羽等战魂战魂】
  • 一莞情深

    一莞情深

    最初,她遇到他时,觉得他是恶魔,是无赖,是世界上最让人讨厌的人。可经过岁月的逝去,她终于明白那个人对她的好和自己的愚蠢。这么多年过后,他与她相遇在路口,她内心激动不已,她还可以再次拥有他吗……他冷漠地从她的旁边走过,没有表情,没有回头,她才明白:不可能了。原来,第一个喜欢的人会爱一辈子的……
  • 等待一双脚为我停留

    等待一双脚为我停留

    本书是作者移居澳大利亚后创作的最新感悟、哲理、温情类文字的精选散文集。本书中无处不在的真、善、美,能给予读者以启迪,能让读者从中吸取营养——要么是成功的智慧,要么是轻松的欢笑,要么是深切的感动。这是一本温暖之书,是一本快乐之书,是一本与众不同的人生哲理图书。