登陆注册
37640600000011

第11章

But they stayed and stayed--and when Major von Werder began to make a long speech to me, and I thought there was no end to it, I became impatient and furious--and--""Why do you hesitate?" asked the king, looking tenderly at the frank, glowing face of the boy. "What happened?""Something dreadful, sire! I could not keep in any longer. The major kept on talking, and looked at me so sharply, I could not help ****** an abominable face. It is unfortunately true--I ran my tongue out at him--only just a little bit--and I drew it back in an instant; but it was done, and a dreadful scene followed. The major did not say any thing, my tutor was red as fire, and I was thunderstruck!""That was excessively rude, my little flag-bearer," cried the king.

The young prince was so ashamed, and was looking down so penitently, that he did not see the smile on Frederick's face, and the affectionate look with which he regarded the youthful sinner.

"Do you know that you deserve to be imprisoned fourteen days, and live on bread and water, for insubordination?""I know it now, sire. I beg pardon most humbly," said the prince, with quivering voice and with tears in his eyes. "I have been punished enough, without that. Herr Behnisch would not let me go to the garden again, and I have never seen the eggs which I spent my last groschen for, nor the boys whom I had invited. I was made to stay in my room all Easter week, learn twenty Latin words every day, and write three pages of German words in good handwriting. It was a hard punishment, but I knew that I deserved it, and did not complain. I only thought that I would do better in future.""If you thought so, and you have already been punished, we will say no more about it," said the king. "But tell me, how did you get on at Whitsuntide, when the officers paid you their respects again?""Your majesty," answered the prince, "it was a great deal better; Ibehaved tolerably well, except a very little rudeness, which was not so bad after all. [Footnote: The little prince's own words.--See "Diary of Prince Frederick William," p. 18.] Herr Behnisch did not punish me; he only said, another time, that I should do better, and not be so taciturn, but greet the gentlemen in a more friendly manner. I must tell you, sire, that when Herr Behnisch does not scold, it is a sure sign that I have behaved pretty well; and this time he did not.""Fritz, I believe you," said the king, "and you shall have the reward that you asked for--stay here and play a little while. Go, now, and call your tutor; I have a few words to say to him."The little prince sprang toward the door, but suddenly stopped, embarrassed.

"What is the matter?" asked the king. "Why do you not call your tutor?""Sire, I am very much troubled. Herr Behnisch will be very angry when you tell him about the shuttlecock. I beg you not to betray me!""Yes, but if you will play before me, you must get the plaything which you say is in his pocket.""Sire, then I had rather not play," cried the prince.

"On the contrary," said the king, "your punishment shall be, to take the plaything as cleverly out of the pocket as you put it in. If you do it well, then I will say nothing about it; but, if your tutor discovers you, then you must submit to the storm. It lies in your own hands. Whilst I am conversing with the tutor, try your luck. Now call him in."The prince obeyed thoughtfully, and the tutor entered. He stood near the door, and made the three prescribed bows; then he waited with a submissive air for further commands.

The king was sitting opposite the door, his hands folded upon his staff and his chin resting upon his hands, looking the tutor full in the face. Herr Behnisch bore it calmly; not a feature moved in his angular, wooden face. Near the tutor stood the little prince, his graceful, rosy, childlike face expressing eager expectation.

"Approach!" said the king.

Herr Behnisch stepped forward a little, and remained standing. The prince glided noiselessly after him, keeping his eyes fixed on the tails of the flesh-colored satin coat with which the tutor had adorned himself for this extraordinary occasion. The prince smiled as he saw the pocket open and the feathers of the shuttlecock peeping out. He stretched out his little hand and crooked his fingers to seize it.

"Come nearer! Herr Behnisch," said Frederick, who had observed the movement of the little prince, and who was amused at the thought of keeping him in suspense a little longer.

Herr Behnisch moved forward, and the prince, frightened, remained standing with outstretched hand. He menaced the king with a glance of his bright blue eyes. Frederick caught the look, smiled, and turned to the tutor.

"I believe it is three years since you commenced teaching the little prince?" said the king.

"At your service, your majesty, since 1775.""A tolerably long time," said the king--"long enough to make a savant of a child of Nature. You have been faithful, and I am satisfied. The copybooks which you sent me according to my orders are satisfactory. I wished to acquaint you myself of my satisfaction, therefore I sent for you.""Your majesty is very condescending," said the tutor, and his sharp, angular face brightened a little. "I am very happy in the gracious satisfaction of your royal highness. I wished also to make known to you personally my wishes in regard to the petition for the little prince's pocket-money; he should learn the use of money.""Very well," said the king, nodding to the prince, who stood behind the tutor, holding up triumphantly the shuttle cock.

Yet, the most difficult feat remained to be accomplished. The battledoor was in the very depths of the pocket; only the point of the handle was visible.

"Your majesty," cried Herr Behnisch, who had taken the approving exclamation of "very well" to himself--"your majesty, I am very happy that you have the grace to approve of my petition for pocket-money."

同类推荐
热门推荐
  • 深碍着

    深碍着

    严小伶以688分的中考成绩考上了市重点高中,她被分在了高一十班,学校都是按中考成绩排的班。当严小伶走进十班时,座位都已经坐满了,她以为走错了教室,她刚想转头跑出教室,脸却贴在了一个温暖的胸脯中,一阵百草味的香气扑鼻而来,严小伶慌忙的把脸拿开,抬头一看……纯白的T恤,宽灰的裤子,灰白的运动鞋,他背了一个黑色的背包,不胖也不瘦的身材,高挺的鼻梁,深黑色的眸子,哇……太好看了吧……
  • 冬天的南瓜粥

    冬天的南瓜粥

    短篇小说,不白莲,古今不限,有虐有甜,新手上路,多多指教
  • 不打不骂穷养男孩

    不打不骂穷养男孩

    “穷养”的男孩,从小就能养成吃苦耐劳的作风,从容面对各种困境。“穷养”的男孩,不会轻易被生活中的挫折打倒,始终斗志昂扬。“穷养”的男孩,懂得自我约束,不易被外界的诱惑所引诱。“穷养”的男孩,更懂得责任的内涵,敢于担当。本书的最大特色,就是针对穷养男孩问题,提出了更具实用性、科学性的教育方法,如个性、能力、习惯等多方面。
  • 小公主今天也很受宠

    小公主今天也很受宠

    [新书《朕的皇后每天都想弑君》已发,撒泼打滚求收藏咯]少年时光,最易动情。身为殷国小公主的齐音珵,本应日日与琴棋书画为伴,却整天跟在她怀城哥哥屁股后面跑。嗯,顾怀城也觉得,小公主长的挺可爱的,娶回去吧,也不算亏,所以不顾她与别人的少年婚约,让她从殷国的小公主成为魏国的小皇后。某日,误会解开,顾怀城拦着齐音珵,不要脸的贴在她耳边吹气:“朕给你吹吹枕边风,你高兴了再给朕生个孩子呗!”齐音程看了眼刚学会骑马的大女儿,刚被迫登基为帝的大儿子,还有那刚会喊娘亲的小儿子,白了眼身旁的男人:“滚!”
  • 寰州仙妙传

    寰州仙妙传

    一体同魄,身魂双生。只是山下武馆中打杂的平凡少年赵小刺,在得知自己奇特的身世后,被迫无奈逃到异世大陆,本想随波逐流择地而生,无奈身兼王八洪荒之气....想不折腾都难~浩瀚广袤的寰坤大陆上一场波澜壮阔的奇妙冒险拉开序幕。
  • 快穿之宿主撩汉100式

    快穿之宿主撩汉100式

    千年老妖泽忧死的极憋屈,她是睡觉睡死的一觉醒来就被一个傻不拉几自称系统的玩意儿绑定指着她面前一个乌黑的洞和一个死亡芭比粉,还冒着粉红泡泡的洞让她选一个进行轮回做任务她果断跳进那个乌黑的洞...任务——每个位面都要杀够一万恶人?得心应手!麻利搞定5000个位面后她以为解放了然鹅咻得画面一转又回到了选洞环节,但她面前只剩下一个洞粉红泡泡兴奋地冒出来,系统猥琐的笑着她木着脸走进粉洞中,内心毫无波澜可泽忧不知道的是接下来迎接她的会是某智障系统万年不变的坑主属性,与某人禁欲外表下的的花式暧昧......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夜之战(五界加一)

    夜之战(五界加一)

    一个普通的人类女子,突然遇到了两个从天而降的外星美男,一场不普通的旅程随即展开。在通往真相的道路上,爱情、毁灭、新生逐一发生。所有的神话是不是都有一段令人肝肠寸断的往事,每一个传说背后会不会都埋藏着你我并不知道的秘密。想要获得永生,需不需要背叛自己的爱人;然而就算背叛了所有,还能不能寻回我的爱情。时空的大门正在打开,命运的轮盘是一场赌局。我用自己的全部,去赌你的全部,包括爱情。
  • 叛帝遗录

    叛帝遗录

    家族这样对我,我又何必还要心存顾虑!血,染满了天空,血雨连下三天,整座山门被死尸的鲜血冲刷成了鲜红的颜色,然后有变成紫黑色。我,灭了我的家族……但是最后的最后,我也死了,我远远的看到一个背影,要我死的,原来是一名幽冥强者吗?我苦笑,我就算是死,也要拉下几个垫背的!看着围攻我的十余名敌人,我冷笑一声,然后选择了自爆……
  • 魔王请绕道

    魔王请绕道

    被送离自己世界的女皇与她的守护者一起被领养,当重新踏入这片土地,她是称王还是将王位让出?