登陆注册
37336400000036

第36章

Q.I ask nothing more, and am now prepared to fully confide in you.As you doubtless know, Rama Ragobah left Bombay for New York about eleven weeks ago.He went, I have been told, on an errand of revenge.Six weeks ago John Darrow was murdered.He left behind him a written statement describing his wooing of Lona Scindia and his experiences with Rama Ragobah.He asserted, furthermore, his belief that he would die by Ragobah's hand, - the hand which twice before had attempted his life.Even as he loved your cousin, so he hated her husband, and, confident that he would ultimately be killed by him, he was haunted by the fear that he would escape the just penalty for his crime.He bound his heir by the most solemn of promises to use, in the event of his murder, every possible means to bring the assassin to justice.There can, of course, be little doubt that the assassin and Rama Ragobah are one and the same person.The last request John Darrow ever made - it was after he had been attacked by the assassin - had for its object the punishment of his murderer.Were your cousin living, do you think she would be deaf to that entreaty?

A.No.She would make its fulfilment the one object of her life, and, acting in her stead, I shall do all in my power to see justice done.If I canrender you any aid in that direction you may command me, Sahib.

Q.You can assist me by telling me all you know of your cousin's married life, and, more especially, the message she confided to you.

A.In doing this I shall break the letter of my oath, but, were I not to do it, I should break the spirit thereof, therefore listen:

You have, I suppose, already learned from the statement of Darrow Sahib what occurred at his last meeting with my cousin on Malabar Hill.Her act, in throwing a venomous serpent in his face, was one which doubtless led him to believe she wished to kill him, although it must have puzzled him to assign any reason for such a desire.Not long after this incident my cousin married Ragobah, a man for whom she had always cherished an ill-concealed hatred.I saw but little of her at this time, yet, for all that, I could not but observe that she was greatly changed.But one solution suggested itself to me, and that was that she had discovered her lover false to her and had, out of spite as it is called, hastily married Ragobah.I confess that when this conclusion forced itself home upon me, I felt much dissatisfied with Lona, for I thought such a course unworthy of her.As I saw more of her I noted still greater changes in her character.As I had known her from childhood, she had been most uniform in her temper and her conduct; now all this was changed.To- day, perhaps, she would be like her old self, -=20 only weaker and more fragile, - to-morrow a new being entirely, stronger and more restless, with a demoniac light in her eyes, and a sort of feverish malignancy dominating her whole personality.When I noticed this I studied to avoid her.If the Lona I had known were merely an ideal of which no actual prototype existed, I wished to be allowed to cherish that ideal rather than to have it cruelly shattered to make room for the real Lona.I had not seen her for many weeks when one day, to my surprise, I received a note from her.It was short, and so impressed me that I can remember every word of it.

"My DEAR COUSIN:

"I send this note to you by Kandia that you may get it before it is too late for you to do what I wish.I am a caged bird in my husband's house.My every movement is watched, and they would not let you come to me were my husband at home, so, I beseech you, come at once lest he shouldreturn before I have had time to intrust to you my last request.I am dying, Moro, and it is within your power to say whether my spirit shall rest in peace, or be torn forever and ever by the fangs of a horrible regret.My secret is as lead upon my soul and to you only can I tell it.Come - come at once!

"LONA."

You can imagine the effect of this revelation upon me better than I can describe it.I did not even know she was seriously ill, and with her urgent request for an interview came the sad tidings that she was dying, and the confirmation of my fear - that she had adopted the religion of her English lover.I lost no time in going to her.I found her in a state of feverish expectation, fearful lest I should either not be able to come at all, or her husband would return before my arrival.She was worn to a shadow of her former self, and I realised with a pang that she was indeed dying.

"I knew I could depend upon you, Moro," she said as I entered, "even though you think I have lost all claim upon your regard.I said to myself, 'He will come because of the respect he once had for me,' and I was right.Yes," she continued, noticing my astonishment at the change in her condition, "I am almost gone.I should not have lasted so long, were it not that I could not die till I had spoken.Now I shall be free to go, and the horrible struggle will be over.You have been much among the English, Moro, both here and in England, and know they believe they will meet again in heaven those they have loved on earth."She sank back exhausted from excitement and effort, as she said this, and I feared for a moment she would be unable to proceed.I told her what I knew about the Christian's hope of heaven, and suggested to her that, as her husband might return at any moment, she had best confide to me at once any trust with which she wished to charge me.For a moment she made no reply, but said at length:

同类推荐
  • The Mad King

    The Mad King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张子正蒙注

    张子正蒙注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日本乞师记

    日本乞师记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永嘉证道歌

    永嘉证道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 建州弘释录

    建州弘释录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花千骨续写之电视剧版

    花千骨续写之电视剧版

    她是这世间最后一个神,出生时满城异香,百花凋零,故取名为花千骨。拜入长留,最后成为妖神却被长留上仙,自己的师父,白子画杀害。轮回转世后,她还能原谅他吗?
  • 叛逆的我:救助站的生活

    叛逆的我:救助站的生活

    那天我离家出走,在认识到社会的可恨和可敬后,随着好心人的指示找到了救助站。虽然在里面的生活只是短短一个星期,并且里面天天吃面条的习惯都快把我的肚子给吃抽经了。但是,让我感到的快乐和满足的不仅仅是我的初恋,还有大家在一起所构成的有趣和温馨。
  • 唤你一声柯太太

    唤你一声柯太太

    夜晚的帝都是最繁华的时段。商场周围熙熙攘攘的人群,女人街上不是情侣就是夫妻,超级英雄内……
  • 修道问源

    修道问源

    看小说不是仅仅为了消磨时间,希望在看小说带给你轻松、愉快、欢乐、精神天马行空放松之余,也可以带给你或对生活、或对人、或对事、或对自己的一点领悟,启发,如此就最好不过了。
  • 那年那月夏

    那年那月夏

    过去的过去都是曾经的曾经曾经的曾经都是过去的拥有在许多年以后,你会忘了我吗?四岁时你我相识,十六岁时我离开了你。离开你的三年之后我回到了你的身边。三年之后的三年,我再一次离开了你。原谅我……这次我要永远离开,不会回头!
  • 历史的天空

    历史的天空

    蓝桥埠镇被日军占领,战火中逃出四个年轻人:梁大牙和朱一刀欲投奔国民党,却误入八路军阵营;陈墨涵和韩秋云想寻找八路军,却被国民党强征入伍。命运的阴差阳错,使他们开始跌宕起伏的人生:梁大牙因敢打硬拼屡立战功,却也因不拘小节的草莽英雄性格,屡犯纪律;陈墨涵被分在非蒋介石嫡系部队的79军,目睹国难当头军队却派系林立,互相倾扎和迫害,于慷慨悲壮中成为79军继任者,最终率部起义……
  • 高考向何处去

    高考向何处去

    1977年,高考制度的恢复,曾经令万众欢呼。无数怀才不遇、承受整整十年压抑的知识青年终于久旱逢春雨,在高考中脱颖而出。时至今日,高考已经进行了整整三十年,它为祖国的现代化建设输送了一批又一批的优秀人才。同时,以高考为轴心的中国的应试教育,也日益显露出其难以抑制的负面效应……
  • 素元传

    素元传

    不知道你有没有爱过一个人,后知后觉,知道要失去时才怅然若失。前世她是一棵小槐树,他是滋养生灵的露元君,今生,他是一朝太子,而她刚好成了他的太子妃。她说,嫁给你太危险了,不想嫁。他说会用一世来护她周全,而他确实做到了。他说,等他回来,再帮他把没绣完的那块帕子绣完,可当他回来时,却收到她已葬身火海的噩耗。苏子奕步履轻轻地走进殿内,只见一个身姿曼妙的女子背对着他,迈着一双光洁的腿脚往池边走去,一头柔顺的青丝几乎覆盖住了她的整个后背。苏子奕赶紧收回眼睛,准备往外走。他就知道,这一次又是苏姑姑搞得鬼,看来在君素元有了身孕之前,她们是不会消停的。苏子奕走得太急,一不小心踢翻了地上的篮子。“谁!”君素元转身竟然看到苏子奕,吓得花容失色,“啊——”苏子奕一个飞身过去,想要捂住她的嘴巴,谁知刚跑到君素元身边,君素元脚底一滑,整个僵硬的身体都要倒到水里去了。苏子奕赶紧伸手抱着君素元,两人双双落水,激起阵阵浪花。
  • 高冷女神的闪耀之路

    高冷女神的闪耀之路

    白家千金刚刚回国就联合哥哥瞒着家人偷偷进入娱乐圈,开始艺人生涯。可是,他们一家人真的会同意吗?她又将面对什么呢?在她一筹莫展的时候,是他帮助了她,让她可以心无旁骛的追求梦想。而他却也有着不为人知的势力。“谢谢你帮了我!”“我接受你的道谢。”“呃……”“既然我帮了你,你是不是应该为我做些什么?”他一脸玩味的看着她。“我……”“两次!”“啊?”“帮了你两次。”他笑着对她说。“那你想怎样?”“要么你嫁给我,要么……我娶了你。”……
  • 御魂番

    御魂番

    你们相信死亡并不是终结,而是新生命的开始吗?在人间有这样一个传说,人死后灵魂会通往一个地方,古人称之为灵魂之乡。或许世间的人并不相信灵魂之乡的存在,但这里确实承载着世间人类的灵魂,是人类灵魂的归处。而他,就生活在这里!