登陆注册
37282400000165

第165章 CHAPTER LXXI(1)

Wild Moors - The Guide - Scientific Discourse - The Land of Arthur - The Umbrella - Arrival at Bala.

WHEN I had rested myself and finished the buttermilk, I got up, and ****** the good woman a small compensation for her civility, inquired if I could get to Bala without returning to Llan Rhyadr.

"Oh yes," said she, "if you cross the hills for about five miles you will find yourself upon a road which will take you straight to Bala.""Is there anyone here," said I, "who will guide me over the hills, provided I pay him for his trouble?""Oh yes," said she, "I know one who will be happy to guide you whether you pay him or not."She went out and presently returned with a man about thirty-five, stout and well-looking, and dressed in a waggoner's frock.

"There," said she, "this is the man to show you over the hills; few know the paths better."I thanked her, and telling the man I was ready, bade him lead the way. We set out, the two dogs of which I have spoken attending us, and seemingly very glad to go. We ascended the side of the hog-backed hill to the north of the Rhyadr. We were about twenty minutes in getting to the top, close to which stood a stone or piece of rock, very much resembling a church altar, and about the size of one. We were now on an extensive moory elevation, having the brook which forms the Rhyadr a little way on our left. We went nearly due west, following no path, for path there was none, but keeping near the brook. Sometimes we crossed water-courses which emptied their tribute into the brook, and every now and then ascended and descended hillocks covered with gorse and whin. After a little time I entered into conversation with my guide. He had not a word of English.

"Are you married?" said I.

"In truth I am, sir."

"What family have you?"

"I have a daughter."

"Where do you live?"

"At the house of the Rhyadr."

"I suppose you live there as servant?"

"No, sir, I live there as master."

"Is the good woman I saw there your wife?""In truth, sir, she is."

"And the young girl I saw your daughter?""Yes, sir, she is my daughter."

"And how came the good woman not to tell me you were her husband?""I suppose, sir, you did not ask who I was, and she thought you did not care to know.""But can you be spared from home?"

"Oh yes, sir, I was not wanted at home."

"What business are you?"

"I am a farmer, sir."

"A sheep farmer?"

"Yes, sir."

"Who is your landlord."

"Sir Watkin."

"Well, it was very kind of you to come with me.""Not at all, sir; I was glad to come with you, for we are very lonesome at Rhyadr, except during a few weeks in the summer, when the gentry come to see the Pistyll. Moreover, I have sheep lying about here which need to be looked at now and then, and by coming hither with you I shall have an opportunity of seeing them."We frequently passed sheep feeding together in small numbers. In two or three instances my guide singled out individuals, caught them, and placing their heads between his knees examined the insides of their eyelids, in order to learn by their colour whether or not they were infected with the pwd or moor disorder. We had some discourse about that malady. At last he asked me if there was a remedy for it.

"Oh yes," said I; "a decoction of hoarhound.""What is hoarhound?" said he.

"Llwyd y Cwn," said I. "Pour some of that down the sheep's throat twice a day, by means of a horn, and the sheep will recover, for the bitterness, do you see, will destroy the worm (11) in the liver, which learned men say is the cause of the disorder."We left the brook on our left hand and passed by some ruined walls which my guide informed me had once belonged to houses but were now used as sheepfolds. After walking several miles, according to my computation, we began to ascend a considerable elevation covered with brown heath and ling. As we went on the dogs frequently put up a bird of a black colour, which flew away with a sharp whirr.

"What bird is that?" said I.

"Ceiliog y grug, the cock of the heath," replied my guide. "It is said to be very good eating, but I have never tasted it. The ceiliog y grug is not food for the like of me. It goes to feed the rich Saxons in Caer Ludd."We reached the top of the elevation.

同类推荐
  • 大明奇侠传

    大明奇侠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 艺概词概

    艺概词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无畏三藏禅要

    无畏三藏禅要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Acres of Diamonds

    Acres of Diamonds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辛巳泣蕲录

    辛巳泣蕲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 火影之无影传

    火影之无影传

    悲剧的开学了5555555
  • 新纪元神偷

    新纪元神偷

    公元二十五世纪,人类文明延续至今,已经不仅仅局限于这颗蓝白星,整个太阳系,甚至整个银河系的每个角落都有人类到过的痕迹,并且与众多外星文明有密切的交流与联系。(起步入坑,喜欢就支持下新人呗)
  • 少年游仙记

    少年游仙记

    万物分七道,畜、人、异、鬼、妖、精、神,自有轮回,难有越界。道有创世原规,下道可上视两道,上道下视则无阻,因而神游七道。一介凡夫肉胎-谷冬,却因会巫术的爷爷,而踏上了发现七道的坎坷之路。(不建议迷信者阅读,本书故事情节纯属虚构。)
  • 你非良人怎知我情深

    你非良人怎知我情深

    一个记载着爱与痛的故事!女主苏颜虽有很多良人,但一个个都渐渐离她而去!当她活在自责与愧疚中时,他回来了!
  • 却道是海棠依旧

    却道是海棠依旧

    在宫外的时候,为了度过旱灾活下去,海棠出卖的是自己的身体。进宫了以后,同样为了活下去,海棠能出卖的只剩自己的灵魂了。
  • 天择录

    天择录

    犹如提线木偶的人类被主宰系统变成游戏中的NPC角色置身在末世,他们唯一的希望就是通过主宰发布的一场场凶险的任务才能生存。面对未知的恐惧,和陌生的环境,人类最终有办法逃出主宰的束缚重获自由?或许只有那位拥有重生记忆的洛尘能够给出答案!
  • 我们聚会吧

    我们聚会吧

    青春如同一段浅尝辄止的酒,每个人都拥有一段属于自己的青春。在这段青春中,总有许许多多的人来来往往。他们,走走停停,有些人,伴你到老,有些人,在某个时间中却是消失不见。我们能否对他们,说一句:我们聚会吧。
  • 修炼者在大学

    修炼者在大学

    魔王室友和天使妹子好上了?猎魔人和邪道修士是基友?寝室里多了个棺材是因为葬士认床?蜀山大师兄带着师弟去找赶尸人蹭饭?.....以一位天师府少年的视角进入修炼者的学院生活。揭开修炼者们的传奇面纱。展露奇幻的美丽世界。
  • 人脉力

    人脉力

    本文一共讲了21堂课,这21堂课基本上都是以人脉这个主题为主线,以各位人士对人脉的不同理解与运用为辅线展开论述讨论的。在这些论述讨论中,我们不但从侧面剖析了人脉关系对我们不同人的需求与帮助,而且在如何认识人脉、构建人脉以及维护和使用人脉方面也做了很好的阐述。当然,本书最大的特色就是讲述的每一堂课的内容都很客观现实,主要作用就是让每位读者都能客观地认识有关人脉的各方面知识。它不像其他书籍一再刻意地夸大和吹嘘人脉的作用,也不像有些文章把人脉的作用贬得一文不值。
  • 武道之风卷残云

    武道之风卷残云

    风卷残云,武道山上,剑气震荡,银练无双,青云剑锋染赤血,一曲红尘多自叹。武道一途,横尸骨,逆夺造化,天地不容。