登陆注册
34933400000033

第33章

He pulled an old bellrope, black with age, and heard the smothered sound of a cracked bell and the barking of an asthmatic little dog. By the way the sounds echoed from the interior he knew that the rooms were encumbered with articles which left no space for reverberation,--a characteristic feature of the homes of workmen and humble households, where space and air are always lacking.

Jules looked out mechanically for the pinks, and found them on the outer sill of a sash window between two filthy drain-pipes. So here were flowers; here, a garden, two yards long and six inches wide; here, a wheat-ear; here, a whole life epitomized; but here, too, all the miseries of that life. A ray of light falling from heaven as if by special favor on those puny flowers and the vigorous wheat-ear brought out in full relief the dust, the grease, and that nameless color, peculiar to Parisian squalor, made of dirt, which crusted and spotted the damp walls, the worm-eaten balusters, the disjointed window-casings, and the door originally red. Presently the cough of an old woman, and a heavy female step, shuffling painfully in list slippers, announced the coming of the mother of Ida Gruget. The creature opened the door and came out upon the landing, looked up, and said:--"Ah! is this Monsieur Bocquillon? Why, no? But perhaps you're his brother. What can I do for you? Come in, monsieur."

Jules followed her into the first room, where he saw, huddled together, cages, household utensils, ovens, furniture, little earthenware dishes full of food or water for the dog and the cats, a wooden clock, bed-quilts, engravings of Eisen, heaps of old iron, all these things mingled and massed together in a way that produced a most grotesque effect,--a true Parisian dusthole, in which were not lacking a few old numbers of the "Constitutionel."

Jules, impelled by a sense of prudence, paid no attention to the widow's invitation when she said civilly, showing him an inner room:--"Come in here, monsieur, and warm yourself."

Fearing to be overheard by Ferragus, Jules asked himself whether it were not wisest to conclude the arrangement he had come to make with the old woman in the crowded antechamber. A hen, which descended cackling from a loft, roused him from this inward meditation. He came to a resolution, and followed Ida's mother into the inner room, whither they were accompanied by the wheezy pug, a personage otherwise mute, who jumped upon a stool. Madame Gruget showed the assumption of semi-pauperism when she invited her visitor to warm himself. Her fire-pot contained, or rather concealed two bits of sticks, which lay apart: the grating was on the ground, its handle in the ashes. The mantel-shelf, adorned with a little wax Jesus under a shade of squares of glass held together with blue paper, was piled with wools, bobbins, and tools used in the ****** of gimps and trimmings. Jules examined everything in the room with a curiosity that was full of interest, and showed, in spite of himself, an inward satisfaction.

"Well, monsieur, tell me, do you want to buy any of my things?" said the old woman, seating herself in a cane arm-chair, which appeared to be her headquarters. In it she kept her handkerchief, snuffbox, knitting, half-peeled vegetables, spectacles, calendar, a bit of livery gold lace just begun, a greasy pack of cards, and two volumes of novels, all stuck into the hollow of the back. This article of furniture, in which the old creature was floating down the river of life, was not unlike the encyclopedic bag which a woman carries with her when she travels; in which may be found a compendium of her household belongings, from the portrait of her husband to /eau de Melisse/ for faintness, sugarplums for the children, and English court-plaster in case of cuts.

Jules studied all. He looked attentively at Madame Gruget's yellow visage, at her gray eyes without either brows or lashes, her toothless mouth, her wrinkles marked in black, her rusty cap, her still more rusty ruffles, her cotton petticoat full of holes, her worn-out slippers, her disabled fire-pot, her table heaped with dishes and silks and work begun or finished, in wool or cotton, in the midst of which stood a bottle of wine. Then he said to himself: "This old woman has some passion, some strong liking or vice; I can make her do my will."

"Madame," he said aloud, with a private sign of intelligence, "I have come to order some livery trimmings." Then he lowered his voice. "I know," he continued, "that you have a lodger who has taken the name of Camuset." The old woman looked at him suddenly, but without any sign of astonishment. "Now, tell me, can we come to an understanding? This is a question which means fortune for you."

"Monsieur," she replied, "speak out, and don't be afraid. There's no one here. But if I had any one above, it would be impossible for him to hear you."

"Ha! the sly old creature, she answers like a Norman," thought Jules, "We shall agree. Do not give yourself the trouble to tell falsehoods, madame," he resumed, "In the first place, let me tell you that I mean no harm either to you or to your lodger who is suffering from cautery, or to your daughter Ida, a stay-maker, the friend of Ferragus. You see, I know all your affairs. Do not be uneasy; I am not a detective policeman, nor do I desire anything that can hurt your conscience. A young lady will come here to-morrow-morning at half-past nine o'clock, to talk with this lover of your daughter. I want to be where I can see all and hear all, without being seen or heard by them. If you will furnish me with the means of doing so, I will reward that service with the gift of two thousand francs and a yearly stipend of six hundred.

My notary shall prepare a deed before you this evening, and I will give him the money to hold; he will pay the two thousand to you to-morrow after the conference at which I desire to be present, as you will then have given proofs of your good faith."

同类推荐
热门推荐
  • 我看网文这些年

    我看网文这些年

    不是小说,就是以一个读者的身份介绍我从02年开始看看小说这些年来看到过的精品小说,与令人惊艳的作者。
  • 正经导演

    正经导演

    “陆笙,什么时候拍电影?我投资一千万!”“没空”“陆导,别玩了,你都一年没拍电影了,大家都等着开锅啊,你看看,摄像机都积灰了!”“积着吧”“陆导,大家伙一起凑了十亿,您看是不是该选个良辰吉日把开机仪式过一过?”“十亿?打发叫花子呢?”“踏马的,你,还往哪里瞟,说的就是你,裙子穿这么短来试镜?难道不知道陆导是正经导演?”“谁说的?我不是……”
  • 玄机笙笙

    玄机笙笙

    人性两面,一面天使,一面魔鬼。向左遇佛,向右遇魔。只要发自内心的去爱一个人,心灵就会得到救赎,终会逃离黑暗。
  • 艾瑞克时代

    艾瑞克时代

    艾瑞克又叫唐振宇,唐振宇长大后创立了超强人工智能——艾瑞克。他将和他的好朋友正旭然准备利用艾瑞克去探索这整个宇宙到底是怎么回事······
  • 星星不再闪烁

    星星不再闪烁

    “你说像我这种普通到不能在普通的人,存在的意义在哪里啊。”“你看啊,天上星星那么多,不是有一颗少一颗都是一样的,是不一样的。每一颗星星都再努力发光,都再闪烁光芒。”她没有出生在温暖之中,可她遇见了温暖。遇见了她人生中的幸运,遇见了她的人生的挚爱并甘愿为之付出所有的。可命运的安排总是那么不尽人意“你一定要记得我啊,我会变成天上的星星,我会一直闪烁在你的心里”一切都不复存在,一切都在慢慢消失不在她再也看不到闪烁的星星她再也找不到存在的意义就当一切是一场梦吧就当一切都是梦.【新人写作,文笔欠佳,还望多照顾。】
  • 异世迷航

    异世迷航

    从地球出发的混沌级太空飞船误入虫洞,来到了一个与地球文明完全不同的世界。飞船被授权将在其上唯一生存者死亡前的记忆进行提取,并注入到了这个新世界的土著的头脑中...交流群331019764请喜欢本书的大大加入,多提意见:)
  • 全面攻略

    全面攻略

    苏牧得到一个系统。据说世界上没有不能被攻略的东西。可以通过好感度、拆解度、剖析度、清理度……进行攻略。也可以通过恋爱值、仰慕值、仇恨值、恐惧值……进行攻略。攻略成功获得目标技能、天赋、血脉、图纸……于是苏牧看着眼前的星辰大海陷入了沉思。“所以我是应该跟宇宙谈一场恋爱呢…还是直接锤爆它的狗头?”——————————Ps:轻松向偏日常流,欢迎入坑~群号:796104597,欢迎大佬们加入黎明社!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!