登陆注册
34933400000025

第25章

"No," she said, "the day is too unpleasant to go out."

It was raining in torrents. At half-past two o'clock Monsieur Desmarets reached the Treasury. At four o'clock, as he left the Bourse, he came face to face with Monsieur de Maulincour, who was waiting for him with the nervous pertinacity of hatred and vengeance.

"Monsieur," he said, taking Monsieur Desmarets by the arm, "I have important information to give you. Listen to me. I am too loyal a man to have recourse to anonymous letters with which to trouble your peace of mind; I prefer to speak to you in person. Believe me, if my very life were not concerned, I should not meddle with the private affairs of any household, even if I thought I had the right to do so."

"If what you have to say to me concerns Madame Desmarets," replied Jules, "I request you to be silent, monsieur."

"If I am silent, monsieur, you may before long see Madame Jules on the prisoner's bench at the court of assizes beside a convict. Now, do you wish me to be silent?"

Jules turned pale; but his noble face instantly resumed its calmness, though it was now a false calmness. Drawing the baron under one of the temporary sheds of the Bourse, near which they were standing, he said to him in a voice which concealed his intense inward emotion:--"Monsieur, I will listen to you; but there will be a duel to the death between us if--"

"Oh, to that I consent!" cried Monsieur de Maulincour. "I have the greatest esteem for your character. You speak of death. You are unaware that your wife may have assisted in poisoning me last Saturday night. Yes, monsieur, since then some extraordinary evil has developed in me. My hair appears to distil an inward fever and a deadly languor through my skull; I know who clutched my hair at that ball."

Monsieur de Maulincour then related, without omitting a single fact, his platonic love for Madame Jules, and the details of the affair in the rue Soly which began this narrative. Any one would have listened to him with attention; but Madame Jules' husband had good reason to be more amazed than any other human being. Here his character displayed itself; he was more amazed than overcome. Made a judge, and the judge of an adored woman, he found in his soul the equity of a judge as well as the inflexibility. A lover still, he thought less of his own shattered life than of his wife's life; he listened, not to his own anguish, but to some far-off voice that cried to him, "Clemence cannot lie! Why should she betray you?"

"Monsieur," said the baron, as he ended, "being absolutely certain of having recognized in Monsieur de Funcal the same Ferragus whom the police declared dead, I have put upon his traces an intelligent man.

As I returned that night I remembered, by a fortunate chance, the name of Madame Meynardie, mentioned in that letter of Ida, the presumed mistress of my persecutor. Supplied with this clue, my emissary will soon get to the bottom of this horrible affair; for he is far more able to discover the truth than the police themselves."

"Monsieur," replied Desmarets, "I know not how to thank you for this confidence. You say that you can obtain proofs and witnesses; I shall await them. I shall seek the truth of this strange affair courageously; but you must permit me to doubt everything until the evidence of the facts you state is proved to me. In any case you shall have satisfaction, for, as you will certainly understand, we both require it."

Jules returned home.

"What is the matter, Jules?" asked his wife, when she saw him. "You look so pale you frighten me!"

"The day is cold," he answered, walking with slow steps across the room where all things spoke to him of love and happiness,--that room so calm and peaceful where a deadly storm was gathering.

"Did you go out to-day?" he asked, as though mechanically.

He was impelled to ask the question by the last of a myriad of thoughts which had gathered themselves together into a lucid meditation, though jealousy was actively prompting them.

"No," she answered, in a tone that was falsely candid.

At that instant Jules saw through the open door of the dressing-room the velvet bonnet which his wife wore in the mornings; on it were drops of rain. Jules was a passionate man, but he was also full of delicacy. It was repugnant to him to bring his wife face to face with a lie. When such a situation occurs, all has come to an end forever between certain beings. And yet those drops of rain were like a flash tearing through his brain.

He left the room, went down to the porter's lodge, and said to the porter, after ****** sure that they were alone:--"Fouguereau, a hundred crowns if you tell me the truth; dismissal if you deceive me; and nothing at all if you ever speak of my question and your answer."

He stopped to examine the man's face, leading him under the window.

Then he continued:--"Did madame go out this morning?"

"Madame went out at a quarter to three, and I think I saw her come in about half an hour ago."

"That is true, upon your honor?"

"Yes, monsieur."

"You will have the money; but if you speak of this, remember, you will lose all."

Jules returned to his wife.

"Clemence," he said, "I find I must put my accounts in order. Do not be offended at the inquiry I am going to make. Have I not given you forty thousand francs since the beginning of the year?"

"More," she said,--"forty-seven."

"Have you spent them?"

"Nearly," she replied. "In the first place, I had to pay several of our last year's bills--"

"I shall never find out anything in this way," thought Jules. "I am not taking the best course."

同类推荐
热门推荐
  • 极战世界

    极战世界

    弹无虚发,是每个枪手的追求。热血游戏,热血人生,一颗子弹能解决的事情,从来不用第二颗。
  • 回忆录之人在江湖

    回忆录之人在江湖

    一个大毒枭的回忆录。祭奠那段热血青春,此生难忘的岁月。一步错,步步错。特种兵退伍的我回到了老家,在得知青梅竹马的未婚妻,因为遭到村里的恶霸非礼,而自寻短见后。怒火中烧,年少轻狂的我一时冲动犯下刑法,之后便开始了逃亡的生涯。直到来到云南,遇见了龙哥,一个改变我生命轨迹的人,从此我踏上了一条不归路!
  • 封神如此多娇

    封神如此多娇

    【第二编辑组签约作品】现代医学、冶金博士秦枫穿越附体在西周世子伯邑考身上,怀揣《混元巫典》,腰悬红云散魂葫芦,头顶戮妖塔,肩负妖皇剑,且看他如何在波涛汹涌、暗流澎湃的“封神”浪潮中肆意遨游,敛宝夺美……【紫金雷目斩仙刀,阴阳巫典有情道】【封神只为神仙事,红云道法显神威】【阐截冥佛苦相争,老子化胡闹西游】【生灵涂炭鸿蒙亏,道祖显身劈魔界】【仙魔妖佛洪荒战,紫薇幽冥证道旅】总而言之,这是一部封神、西游、洪荒魔界结合的神话史。开篇两卷稍显平淡,主角成熟之后情节曲折离奇,惊心动魄,希望大家稍安勿躁,用手中的票票砸出一部气势恢宏的神话经典,邪恶、阴险、风流、博爱、黑砖闷棍……皆是主角的代名词。
  • 正说孙子兵法(大众阅读系列)

    正说孙子兵法(大众阅读系列)

    《孙子兵法》是中国古典兵学的杰出代表,被誉为“百世谈兵之祖”。它所揭示的基本原理和思想方法,始终是我们在从事各项工作时所必须遵循的认识路线和指导原则。本书完整介绍《孙子兵法》的兵学理论体系,揭示《孙子兵法》的重大学术价值,同时考察《孙子兵法》的历史文化渊源,认识《孙子兵法》的辩证思维方法和卓越的领导艺术,并对《孙子兵法》在当今社会活动中的启迪潜鉴意义作出实事求是的分析。有助于广大读者了解博大精深的中国古典兵家文化的成就和影响,理解和运用兵家领导艺术和管理智慧,在人生竞争中牢牢立于不败之地。
  • 我是崇祯帝

    我是崇祯帝

    穿越成了明末崇祯皇帝!到处是饥民,天灾,后金,流寇,皇帝还非常的穷,明末地狱的难度啊!幸亏?咱的主角有系统,一系统在手,天下我有!(主角):朕既然受命于天,天降朕于大明,朕一定要做一位圣明的天子,爱百姓,爱大臣,爱国家,简称三爱。(众大臣):呸,这皇帝脸厚心黑,还忒不要脸。(众富豪):俺们赶快捂紧钱袋子,装穷走起!(众宦官):皇帝陛下?呵呵,一言难尽。……特别提醒:本文虽然是系统流,但是后期系统占的比重非常小哦!看着看着,你们就会忘记了系统的存在,文已经很肥了,快来宰哦!
  • 貌似清纯

    貌似清纯

    与其被生活玩死,为什么不玩玩生活呢?大学之前的我是个标准的好好学生,每天除了学习就是学习,天天向上是我的梦想,我没有一天放弃过!可当我花费了十几年的青春换来的却是一所专科学院,我只能说:“我去泥马戈壁的梦想!”当我被昔日的一个女同学诱惑后,却彻底改变了我的一切,让我走进堕落却快乐的生活。我本纯洁!却越堕落越快乐!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 暖男总裁:宝贝休想逃

    暖男总裁:宝贝休想逃

    想念了五年的人,再见到的第一句竟然是问“小姐,请问高速公路往哪边走?”说不上难过说不上心痛,就是觉得太想大笑一场了。平静的告诉他左转直行。转身离开。
  • 凤倾天下

    凤倾天下

    于乱世,他们相识,于征战,他们相知。只是他和她有一盘棋。当世态变迁,这一步棋,已成死棋。当他们摊开心中一层黑纱,当她知晓这盘棋局,她便是杀他,他也无愧。“我丰言柒携我大雍江山,以我雍国为聘,求娶越听禹为妻。愿,一生一世一双人,携手天涯笑红尘!”他的雪衣清雅,他屈膝而跪,在那雨中,独成一道光影。“我越听禹,无愧于天,无愧于地,独愧于柒。吾以吾血盟誓,今此一生,长生常伴,若死相随。”她的雪衣绝代,她的步伐止于刑台,任它呼声漫天,她依风华无限。
  • 老舍小全集:骆驼祥子(精装)

    老舍小全集:骆驼祥子(精装)

    中国北平城里的一个年轻好强、充满生命活力的人力车夫祥子三起三落的人生经历。祥子来自农村,是个破产的青年农民,勤劳、纯朴、善良,保留着农村哺育他、教养他的一切,却再也不愿意回农村去了。从农村来到城市的祥子,渴望以自己的诚实劳动买一辆属于自己的车。做个独立的劳动者是祥子的志愿、希望、甚至是宗教,凭着勤劳和坚忍,他用三年的时间省吃俭用,终于实现了理想,成为自食其力的上等车夫。但刚拉半年,车就在兵荒马乱中被逃兵掳走,祥子失去了洋车,只牵回三匹骆驼。祥子没有灰心,他依然倔强地从头开始,更加地拉车攒钱。可是,还没有等他再买上车,所有的积蓄又被侦探敲诈、洗劫一空,买车的梦想再次成泡影。当祥子又一次拉上自己的车,是以与虎妞成就畸形的婚姻为代价的。好景不长,因虎妞死于难产,他不得不卖掉人力车去料理丧事。至此,他的人生理想有效破灭了。再加上他心爱的女人小福子的自杀,吹熄了心中最后一朵希望的火花。连遭生活的打击,祥子开始丧失了对于生活的任何企求和信心,再也无法鼓起生活的勇气,不再像从前一样以拉车为自豪,他厌恶拉车,厌恶劳作。被生活捉弄的祥子开始游戏生活,吃喝嫖赌。为了喝酒,祥子到处骗钱,堕落为“城市垃圾”。最后,靠给人干红白喜事做杂工维持生计。祥子由一个“体面的、要强的、好梦想的、利己的、个人的、健壮的、伟大的”底层劳动者沦为一个“堕落的、自私的、不幸的、社会病胎里的产儿,个人主义的末路鬼”。