登陆注册
34931000000022

第22章

FANNY [with an odd smile]. It went to pieces at the first. I was in trouble all last night; you must have known it. You left me alone.

VERNON. Jane told me you had locked yourself in.

FANNY. You never tried the door for yourself, dear. [She pretends to rearrange something on the mantelpiece--any excuse to turn away her face for a moment. She turns to him again, smiling.] It was a mistake, the whole thing. You were partly to blame. You were such a nice boy. I "fancied" you--to use George's words. [She laughs.]

And when a woman wants a thing, she is apt to be a bit unscrupulous about how she gets it. [She moves about the room, touching the flowers, rearranging a cushion, a vase.] I didn't invent the bishop; that was George's embroidery. [Another laugh.] But, of course, I ought to have told you everything myself. I ought not to have wanted a man to whom it would have made one atom of difference whether my cousins were scullery-maids or not. Somehow, I felt that to you it might. [Vernon winces.] It's natural enough. You have a big position to maintain. I didn't know you were a lord--that was your doing. George did find it out, but he never told me; least of all, that you were Lord Bantock--or you may be pretty sure I should have come out with the truth, if only for my own sake. It hasn't been any joke for me, coming back here.

VERNON. Yes. I can see they've been ****** things pretty hard for you.

FANNY. Oh, they thought they were doing their duty. [He is seated.

She comes up behind him, puts her hands on his shoulders.] I want you to take them all back again. I want to feel I have made as little commotion in your life as possible. It was just a little mistake. And everybody will say how fortunate it was that she took herself off so soon with that--[She was about to say "that theatrical Johnny," thinking of Newte. She checks herself.] And you will marry somebody belonging to your own class. And those are the only sensible marriages there are.

VERNON. Have you done talking?

FANNY. Yes! Yes, I think that's all.

VERNON. Then perhaps you'll let me get in a word. You think me a snob? [Fanny makes a movement.] As a matter of fact, I am.

FANNY. No, that's not fair. You wouldn't have married a girl off the music-hall stage.

VERNON. Niece of a bishop, cousin to a judge. Whether I believed it or not, doesn't matter. The sham that isn't likely to be found out is as good as the truth, to a snob. If he had told me your uncle was a butler, I should have hesitated. That's where the mistake began.

We'll go back to that. Won't you sit down? [Fanny sits.] I want you to stop. There'll be no mistake this time. I'm asking my butler's niece to do me the honour to be my wife.

FANNY. That's kind of you.

VERNON. Oh, I'm not thinking of you. I'm thinking of myself. I want you. I fell in love with you because you were pretty and charming. There's something else a man wants in his wife besides that. I've found it. [He jumps up, goes over to her, brushing aside things in his way.] I'm not claiming it as a right; you can go if you like. You can earn your own living, I know. But you shan't have anybody else. You'll be Lady Bantock and nobody else--as long as I live. [He has grown quite savage.]

FANNY [she bites her lip to keep back the smile that wants to come].

That cuts both ways, you know.

VERNON. I don't want anybody else.

FANNY [she stretches out her hand and lays it on his]. Won't it be too hard for you? You'll have to tell them all--your friends-- everybody.

VERNON. They've got to be told in any case. If you are here, for them to see, they'll be able to understand--those that have got any sense.

Bennet comes in with breakfast, for two, on a tray. He places it on a table.

FANNY [she has risen, she goes over to him]. Good morning, uncle.

[She puts up her face. He stares, but she persists. Bennet kisses her.] Lord Bantock--[she looks at Vernon]--has a request to make to you. He wishes me to remain here as his wife. I am willing to do so, provided you give your consent.

VERNON. Quite right, Bennet. I ought to have asked for it before.

I apologise. Will you give your consent to my marriage with your niece?

FANNY. One minute. You understand what it means? From the moment you give it--if you do give it--I shall be Lady Bantock, your mistress.

BENNET. My dear Fanny! My dear Vernon! I speak, for the first and last time, as your uncle. I am an old-fashioned person, and my ideas, I have been told, are those of my class. But observation has impressed it upon me that success in any scheme depends upon each person being fit for their place. Yesterday, in the interests of you both, I should have refused my consent. To-day, I give it with pleasure, feeling sure I am handing over to Lord Bantock a wife in every way fit for her position. [Kissing her, he gives her to Vernon, who grips his hand. He returns to the table.] Breakfast, your ladyship, is quite ready.

They take their places at the table. Fanny takes off her hat, Bennet takes off the covers.

同类推荐
  • 可传集

    可传集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人诸乳疾门

    妇人诸乳疾门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 体仁要术

    体仁要术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国雅品

    国雅品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三坟

    三坟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武戮苍穹

    武戮苍穹

    【免费新书,玄幻热血爽文!】天才少年,一朝陨落,受尽人情冷暖。意坚如铁,卷土重来,再度强势崛起。荆棘武道,他浴染鲜血,入化修罗,鏖战天下。赫赫凶名动八荒,六合为尊惊神魔,以武弑戮屠苍穹,独舞风云书传奇!(我的qq:1.3.7.0.8.8.8.6.5.0,喜欢这部书的书友们可加我,提意见或探讨。加时请注明)
  • 为了大地的丰收

    为了大地的丰收

    榜样的力量是无穷的。我们生活的这个世界之所以越来越美好,越来越进步,就是因为有无数的精英人物前赴后继,用生命和鲜血换来的。他们有的为民请命,有的慷慨赴死,有的钻研学问,有的发明创造……
  • 周天演变

    周天演变

    小四夕新作《周天演变》==============================秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。QQ群组:10595578(妖精紫焰-哥们提供,先谢啦)
  • 魔道妖王

    魔道妖王

    不小心穿越了,结果还是头牛,幸好这世界是可以修仙化形,但却又不幸的是妖道并不好修啊。田钧抱着自己的大斧头,长叹妖生多艰难啊。
  • 天降大任

    天降大任

    作品以苏南农村为背景,描述了兰花村新中国成立以来的史诗般的奋斗历程,塑造了许多活灵活现、真实可信的典型人物,尤其颂扬了带头人柴运旺执著坚定,奋斗不息的可贵精神。作品文字有豪气,有血性,有独特的感受,书写出时代的最强音。
  • 乔蓉传

    乔蓉传

    羋玉蓉是楚国公主,幼年遭遇宫廷巨变被尹千雪带到桃花谷习艺,成年后带着幼年的记忆下山去寻找虞子乔,二人在江湖中相遇却不相识,同为一股正义荡平三宫五岛,两人的爱情波折起伏……。穿云剑、破云弓两柄神兵利器上演了爱与恨,情与仇……。
  • 极品护花瞳师

    极品护花瞳师

    极道火拼,科技对决,间谍暗战,家族勾心斗角,门派之间你死我活,喜欢颜值爆表的美女,这就是我,极品护花瞳师……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 侠古仙风

    侠古仙风

    风云大陆,四方五国华谕神朝,乃修炼之国,当今诸侯不轨,意欲皇权少年萧澜功法有成,自无名山而下,在这万邦崇武、修炼至上的时代中掀起一场波澜壮阔的风雨。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!