登陆注册
34931000000013

第13章

Time.--A few days later.

A table is laid for tea. Ernest enters with the tea-urn. He leaves the door open; through it comes the sound of an harmonium, accompanying the singing of a hymn. Fanny comes from her dressing- room. She is dressed more cheerfully than when we last saw her, but still "seemly." She has a book in her hand. She pauses, hearing the music, goes nearer to the open door, and listens; then crosses and takes her place at the table. The music ceases.

FANNY. Another prayer meeting? [Ernest nods.] I do keep 'em busy.

ERNEST. D'ye know what they call you downstairs?

FANNY. What?

ERNEST. The family cross.

FANNY. I'm afraid it's about right.

ERNEST. What have you been doing THIS time? Swearing again?

FANNY. Worse. I've been lying. [Ernest gives vent to a low whistle.] Said I didn't know what had become of that yellow poplin with the black lace flounces, that they've had altered for me. Found out that I'd given it to old Mother Potts for the rummage sale at the Vicarage. Jane was down there. Bought it in for half a crown.

ERNEST. You are risky. Why, you might have known -Vernon comes in. He is in golfing get-up. He throws his cap on to the settee.

VERNON. Hello, got a cup of tea there?

Ernest goes out.

FANNY. Yes. Thought you were playing golf?

VERNON. Just had a telegram handed to me in the village--from your friend Newte. Wants me to meet him at Melton Station at five o'clock. [Looks at his watch.] Know what he wants?

FANNY. Haven't the faintest idea. [She hands him his cup.] Is he coming HERE? Or merely on his way somewhere?

VERNON. I don't know; he doesn't say.

FANNY. Don't let him mix you up in any of his "ventures." Dear old George, he's as honest as the day, but if he gets hold of an "idea" there's always thousands in it for everybody.

VERNON. I'll be careful. [Ernest has left the door open. The harmonium breaks forth again, together with vocal accompaniment as before.] What's on downstairs, then--a party?

FANNY. Bennet is holding a prayer meeting.

VERNON. A prayer meeting?

FANNY. One of the younger members of the family has been detected "telling a deliberate lie." [Vernon is near the door listening, with his back towards her, or he would see that she is smiling.] Black sheep, I suppose, to be found in every flock. [Music ceases, Ernest having arrived with the news of his lordship's return.]

VERNON [returning to the table, having closed the door]. Good old man, you know, Bennet. All of them! So high-principled! Don't often get servants like that, nowadays.

FANNY. Seems almost selfish, keeping the whole collection to ourselves.

VERNON [laughs]. 'Pon my word it does. But what can we do? They'll never leave us--not one of them.

FANNY. No, I don't believe they ever will.

VERNON. Do you know, I sometimes think that you don't like them.

[Fanny makes a movement.] Of course, they are a bit bossy, I admit.

But all that comes from their devotion, their -FANNY. The wonder to me is that, brought up among them, admiring them as you do, you never thought of marrying one of them.

VERNON [staggered.] Marrying them?

FANNY. I didn't say "them." I said "ONE of them." There's Honoria.

She's pretty enough, anyhow. So's Alice, Charles Bennet's daughter, and Bertha and Grace--all of them beautiful. And what's even better still--good. [She says it viciously.] Didn't you ever think of them?

VERNON. Well [laughs]--well, one hardly marries into one's own kitchen.

FANNY. Isn't that rather snobbish? You say they're more like friends than servants. They've lived with your people, side by side, for three generations, doing their duty, honourably. There's never been a slur upon their name. They're "high-principled." You know it. They've better manners than nine-tenths of your smart society, and they're healthy. What's wrong with them--even from a lord's point of view?

VERNON [recovering himself]. Well, don't pitch into me about it.

It's your fault if I didn't marry them--I mean one of them. [He laughs, puts his empty cup back on the table.] Maybe I'd have thought about it--if I hadn't met you.

FANNY [takes his hand in hers]. I wish you hadn't asked Newte any questions about me. It would have been so nice to feel that you had married me--just because you couldn't help it--just because I was I and nothing else mattered.

VERNON. Let's forget I ever did. [He kneels beside her.] I didn't do it for my own sake, as you know. A MAN in my position has to think of other people. His wife has to take her place in society.

People insist upon knowing something about her. It's not enough for the stupid "County" that she's the cleverest, most bewilderingly beautiful, bewitching lady in the land.

FANNY. And how long will you think all that?

VERNON. For ever, and ever, and ever.

FANNY. Oh, you dear boy. [She kisses him.] You don't know how a woman loves the man she loves to love her. [Laughs.] Isn't that complicated?

VERNON. Not at all. We're just the same. We love to love the woman we love.

FANNY. Provided the "County" will let us. And the County has said:

A man may not marry his butler's niece.

VERNON [laughing]. You've got butlers on the brain. If ever I do run away with my own cook or under-housemaid, it will be your doing.

FANNY. You haven't the pluck! The "County" would laugh at you. You men are so frightened of being laughed at.

VERNON [he rises]. Well, if it saves us from ****** asses of ourselves -FANNY. Wasn't there a niece of old Bennet's, a girl who had been brought up abroad, and who WASN'T a domestic servant--never had been--who stayed with them here, at the gardener's cottage, for a short time, some few years ago?

VERNON. You mean poor Rose Bennet's daughter--the one who ran away and married an organ-grinder.

FANNY. An organ-grinder?

VERNON. Something of that sort--yes. They had her over; did all they could. A crazy sort of girl; used to sing French ballads on the village green to all the farm labourers she could collect. Shortened poor Bennet's life by about ten years. [Laughs.] But why? Not going to bully me for not having fallen in love with her, are you?

同类推荐
  • 剧说

    剧说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On Revenues

    On Revenues

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花草蒙拾

    花草蒙拾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观无量寿佛经义疏

    观无量寿佛经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 命理正宗

    命理正宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的律师前妻

    我的律师前妻

    出轨离婚逆袭男人的角度看前妻,孩子情夫…
  • 混迹于元朝末年

    混迹于元朝末年

    一觉醒来,他发现自己居然穿越了,就在他窃窃自喜之时,他偶然得知自己居然穿越到了元朝末年。元末,在元朝政府的高压剥削下,农民起义不断,风云四起,他这身大少爷身份着实有些危险。在这混乱动荡的年代中,看他如何步步为营,成就一世霸业!一切精彩皆在书中!PS:本故事纯属虚构,若有雷同,实属巧合!
  • 武极绝世

    武极绝世

    起点三组签约作品:武功就是让你把同一个招式练上一千次、一万次、十万次,才能逐渐变成自己的,即使你练的招式是错误的,但当你练到极致时,威力一样足以惊天动地!——————已完本精品老书190万字《狂蟒之灾》,新书求收藏、推荐、点击……
  • 地囚之地下人

    地囚之地下人

    25世纪全球气温严重变暖南极冰雪融化,史前的地下生物破土而出,人类该何去何从……
  • 厚爱甜妻:王姓霸总超凶猛

    厚爱甜妻:王姓霸总超凶猛

    沈家大小姐,被异母妹妹抢走男友,男友的背叛,身心疲惫,遇到自己真爱霸道总裁王晨宇,只是这个霸道总裁实在是太霸道,沈茜榆不得不大喊:总裁请矜持!
  • 五毒掌门

    五毒掌门

    武林将会是现在的开始,武林将燃烧熊熊烈火。
  • 甜上脑

    甜上脑

    “叶大头,我这题不会写怎么办。”考试房间的角落里发出一声苦恼的声音。“张没脑,你确定只有这题你不会?”“……好吧,我好多都不会。”“我不是给你圈出很多考试重点了吗?”“……我……我没看。”“写第几题了。”“第……第十题!”“我去,你这大半时间干嘛去了?”“想……想你啊,嘿嘿。”“拿去!”一张没有填写名字的试卷写了大半被丢在眼前。自己手里的空卷子被悄悄抽走。“张没脑,你坑我呢?”看着一题没写的卷子叶泟差点没尖叫出来。“我相信你可以的,加油!”张乐眨眼一笑,一副计谋得逞。从学堂的吵闹到婚姻的浪漫。叶泟谢谢你在每一个日子里对我说的每句话,做的每件事都足以让我在满是苦涩的时候甜上脑。
  • 夜鸦主宰

    夜鸦主宰

    【无限流】【系统模板流】正在虚拟游戏中厮杀的青年,带着游戏职业“乌鸦法师”,重生在另一个世界。熟悉的中世纪,陌生的中世纪,超凡的中世纪。夜鸦们的主宰,迈开了步伐。(我虽然没有抖M倾向,但这书也不是爽文。)大脑袋书友群:795399871
  • 你如光

    你如光

    你如一道温暖的光,照亮了我昏暗的前方,温暖着我冰冷的心。
  • 请你拉住我的手

    请你拉住我的手

    在江时光来之前,她从未想过有一天她会认真学习;在遇见许世界之前,他从未想过有一天他也能体验到生活中不一样的快乐;江时光,拉着我的手,我带你去看世界;许世界,拉着我的手,我带你去看光.