登陆注册
34840300000034

第34章

It might be two hours later, probably near eleven, when I—not having been able to fall asleep, and deeming, from the perfect silence of the dormitory, that my companions were all wrapt in profound repose—rose softly, put on my frock over my night-dress, and, without shoes, crept from the apartment, and set off in quest of Miss Temple’s room. It was quite at the other end of the house; but I knew my way; and the light of the unclouded summer moon, entering here and there at passage windows, enabled me to find it without difficulty. An odour of camphor and burnt vinegar warned me when I came near the fever room: and I passed its door quickly, fearful lest the nurse who sat up all night should hear me. I dreaded being discovered and sent back; for I must see Helen,—I must embrace her before she died,—I must give her one last kiss, exchange with her one last word.

Having descended a staircase, traversed a portion of the house below, and succeeded in opening and shutting, without noise, two doors, I reached another flight of steps; these I mounted, and then just opposite to me was Miss Temple’s room. A light shone through the keyhole and from under the door; a profound stillness pervaded the vicinity. Coming near, I found the door slightly ajar;probably to admit some fresh air into the close abode of sickness. Indisposed to hesitate, and full of impatient impulses—soul and senses quivering with keen throes—I put it back and looked in. My eye sought Helen, and feared to find death.

Close by Miss Temple’s bed, and half covered with its white curtains, there stood a little crib. I saw the outline of a form under the clothes, but the face was hid by the hangings: the nurse I had spoken to in the garden sat in an easy-chair asleep; an unsnuffed candle burnt dimly on the table. Miss Temple was not to be seen: I knew afterwards that she had been called to a delirious patient in the fever-room. I advanced; then paused by the crib side: my hand was on the curtain, but I preferred speaking before I withdrew it. I still recoiled at the dread of seeing a corpse.

“Helen!” I whispered softly, “are you awake?”

She stirred herself, put back the curtain, and I saw her face, pale, wasted, but quite composed: she looked so little changed that my fear was instantly dissipated.

“Can it be you, Jane?” she asked, in her own gentle voice.

“Oh!” I thought, “she is not going to die; they are mistaken: she could not speak and look so calmly if she were.”

I got on to her crib and kissed her: her forehead was cold, and her cheek both cold and thin, and so were her hand and wrist; but she smiled as of old.

“Why are you come here, Jane? It is past eleven o’clock: I heard it strike some minutes since.”

“I came to see you, Helen: I heard you were very ill, and I could not sleep till I had spoken to you.”

“You came to bid me good-bye, then: you are just in time probably.”

“Are you going somewhere, Helen? Are you going home?”

“Yes; to my long home—my last home.”

“No, no, Helen!” I stopped, distressed. While I tried to devour my tears, a fit of coughing seized Helen; it did not, however, wake the nurse; when it was over, she lay some minutes exhausted; then she whispered—

“Jane, your little feet are bare; lie down and cover yourself with my quilt.”

I did so: she put her arm over me, and I nestled close to her. After a long silence, she resumed, still whispering—

“I am very happy, Jane; and when you hear that I am dead, you must be sure and not grieve: there is nothing to grieve about. We all must die one day, and the illness which is removing me is not painful; it is gentle and gradual: my mind is at rest. I leave no one to regret me much: I have only a father; and he is lately married, and will not miss me. By dying young, I shall escape great sufferings. I had not qualities or talents to make my way very well in the world: I should have been continually at fault.”

“But where are you going to, Helen? Can you see? Do you know?”

“I believe; I have faith: I am going to God.”

“Where is God? What is God?”

“My Maker and yours, who will never destroy what He created. I rely implicitly on His power, and confide wholly in His goodness:I count the hours till that eventful one arrives which shall restore me to Him, reveal Him to me.”

“You are sure, then, Helen, that there is such a place as heaven, and that our souls can get to it when we die?”

“I am sure there is a future state; I believe God is good; I can resign my immortal part to Him without any misgiving. God is my father; God is my friend: I love Him; I believe He loves me.”

“And shall I see you again, Helen, when I die?”

“You will come to the same region of happiness: be received by the same mighty, universal Parent, no doubt, dear Jane.”

Again I questioned, but this time only in thought. “Where is that region? Does it exist?” And I clasped my arms closer round Helen; she seemed dearer to me than ever; I felt as if I could not let her go; I lay with my face hidden on her neck. Presently she said, in the sweetest tone—

“How comfortable I am! That last fit of coughing has tired me a little; I feel as if I could sleep: but don’t leave me, Jane; I like to have you near me.”

“I’ll stay with you, dear Helen: no one shall take me way.”

“Are you warm, darling?”

“Yes.”

“Good-night, Jane.”

“Good-night, Helen.”

She kissed me, and I her, and we both soon slumbered.

When I awoke it was day: an unusual movement roused me; I looked up; I was in somebody’s arms; the nurse held me; she was carrying me through the passage back to the dormitory. I was not reprimanded for leaving my bed; people had something else to think about; no explanation was afforded then to my many questions; but a day or two afterwards I learned that Miss Temple, on returning to her own room at dawn, had found me laid in the little crib; my face against Helen Burns’s shoulder, my arms round her neck. I was asleep, and Helen was—dead.

Her grave is in Brocklebridge churchyard: for fifteen years after her death it was only covered by a grassy mound; but now a grey marble tablet marks the spot, inscribed with her name, and the word “Resurgam.”

同类推荐
热门推荐
  • 皇朝烽烟录

    皇朝烽烟录

    “雍王者琦也,乱世之周公,皇朝之靠山,宪宗之九子;幼不显于诸皇子,元和十三年受封于雍,地处西北与西戎、北狄为邻,一生大小千余战,威震天下……”—《齐书·雍王本纪》
  • 金牌庶女:妖孽帝师太迷人

    金牌庶女:妖孽帝师太迷人

    东洲大陆,溱海以北,有一大国名为北凰,传说是上古凤凰莅临坐镇一方因此而得名,后新帝登基更名为北齐,寓意福泽绵长,永镇北方,与天齐寿。北齐有一贵公子,朗艳独绝,品貌倾世,当世无双,其父是前朝先皇过命的手足战王爷,其母是先皇最喜欢的女子后来的战王妃,身份尊贵无匹,所得恩宠无人能出其左右,承皇室血脉,本是应该承父业袭爵位却偏偏不愿做皇室之人,十岁修书一封递上龙案,随后陛下亲下圣旨封为帝师,教导太子以及一众皇亲贵胄。有着特级铁血警花和华夏跨国集团千金双重身份的上流名媛云兮做梦也没想到每天都在与死神擦肩而过的自己会栽在一个毫无武力的吃瓜群众手里,当她再次睁开眼,变成了东洲大陆丞相府庶出三小姐,天命之女觉醒。许是盛极必衰,又或是每个人命中必有一劫,平凡之人命中之劫于他们而言无足轻重,于他而言,他的劫数却是致命的,一朝真龙陷浅滩,云巅落泥潭。--------------------------------------------------------------精彩片段:“小姐!夫人今天在将军府跟将军夫人起了口角,砸了邱老将军的一套烟阳窑茶具,现在将军府的人上门来索赔了!”“.....”“小姐!二小姐今天在奇珍坊跟尚书府小姐抢一颗夜明珠,一怒之下扇了尚书府小姐一个耳刮子,现在尚书大人已经要上折子告御状了!”“......”“小姐!”相府后院莲花池畔,一女子蹲在草地,她手心贴近池水,正往里面撒着红色的鱼食,闻言狠狠皱起柳眉,面带煞气。“还有完没完了?!三天两头惹些破事回来!谁惹的事就把谁扔出去随意处置!”“哦,那奴婢就把人交给帝师大人了”女子面上表情一滞,道:“你等等!回来!说清楚!”“奴婢想说的是,大小姐早上去给帝师大人递了一封信,内容不知,眼下帝师大人亲自上门了。”女子忽然笑了,笑意如三月柳絮拂过泸沽湖。“你确定...是帝师大人亲自上门了?”小丫鬟莫名觉得脖颈灌入一阵阴风,但还是诚实的点了点头“很好”&
  • 阴阳破梦人

    阴阳破梦人

    老刘头把幼年的我带入圈子,授人以鱼不如授人以渔,命运还是自己掌握的好。亲情、友情、爱情是我立世之本,至于我前世是神是魔,根本就无足轻重。人生悲苦由六欲、八苦造就,可真正放下,一切不过过眼云烟!我用自己的视角去看这怪诞的世界,科学玄学本不对立,让我们一起走进《阴阳破梦人》。
  • 妃戏学堂:先生妃要当

    妃戏学堂:先生妃要当

    NND,我一堂堂大小姐,上知天文,下知地理,北大清华贴钱我都不去,美国总统是我干爸,阿里之父马运还是我叔叔呢。OHMYGOD!居然坐私人飞机去看富士山,飞机半路没油了?!坠机醒来发现无奈穿越了当上了个堂堂宰相千金,好吧,认命后才抓狂,WHAT?!去教小朋友念书?!让我堂堂一个堂堂天才去教那些破小孩?!好吧好吧,当先生是吧?别怪我辣手摧花……
  • 地久天长之到不了的故乡

    地久天长之到不了的故乡

    形色各异的年轻人赴外打拼,无法真正地回到故乡,更无法轻易地在现有的地方立足。一代又一代的年轻人在奋斗中漂泊,在漂泊中奋斗。随着时间的流逝,对故乡的感情也越发地深刻,于是寄地久天长的美好夙愿于故人、故土。
  • 临瀑

    临瀑

    福兮祸之所伏,祸兮福之所倚。光明与黑暗本就是一体,所谓光明,是来自黑暗的万点星辰;所谓黑暗,是衬托光明的无声背景。争,只不过是多点烦心;和,便是永恒美好。
  • 怪物调查手册

    怪物调查手册

    人类最深刻的情感是恐惧而最深刻的恐惧则是未知有一天,周迟做了一个怪梦,拿到了一本诡异的手册,从而开始了属于他的怪谈之旅
  • 强扭的老婆竟然很甜

    强扭的老婆竟然很甜

    一场阑尾手术,让冰山女汉子和万人迷外科男医生搅和到一起,万人迷岂是女汉子能染指的?情敌强大而奇葩,女汉子必须战斗力爆表,才能捍卫两人世界!
  • 医妃盛华

    医妃盛华

    言清对龙国玄王一见倾心,本打着云游天下的算盘,得知自己要嫁的是冷墨玄之后,收起了好玩的心。先把男神王爷追到手再说,到时候一起云游天下岂不是美哉!都说女追男隔成纱,以她的容颜,加上坚持不懈的心,(有颜,有才)总能将男神感动,投入到自己的怀中。可万万没想到啊!在言清以为自己终于俘获男神之心时,得知男神早已心有所属。还是青梅竹马,情投意合,都住进王府。这她怎么能忍?可棒打鸳鸯也不是她的作风,既然人家郎有情妾有意,那她只好退出,那还能怎么办?天下这么大,总归有男子是拜倒在她的石榴裙下,而且她也愿意将他扶起,而不是一脚踢开的。可是,这拜倒在她石榴裙下的男人,是自己的男神,扶还是不扶?
  • 造化浮生录

    造化浮生录

    废物,垃圾,辱骂,我还回去,我不配?现在我告诉你我比谁都强,高高在上的人皇?大帝呵呵!有什么了不起,圣人仙尊、就算神惹怒了我。一!样!死!,苍生我来主沉浮。