登陆注册
34840300000134

第134章

“Impatiently I waited for evening, when I might summon you to my presence. An unusual—to me—a perfectly new character I suspected was yours: I desired to search it deeper and know it better. You entered the room with a look and air at once shy and independent: you were quaintly dressed—much as you are now. I made you talk: ere long I found you full of strange contrasts. Your garb and manner were restricted by rule; your air was often diffident, and altogether that of one refined by nature, but absolutely unused to society, and a good deal afraid of making herself disadvantageously conspicuous by some solecism or blunder; yet when addressed, you lifted a keen, a daring, and a glowing eye to your interlocutor’s face: there was penetration and power in each glance you gave; when plied by close questions, you found ready and round answers. Very soon you seemed to get used to me: I believe you felt the existence of sympathy between you and your grim and cross master, Jane; for it was astonishing to see how quickly a certain pleasant ease tranquillised your manner: snarl as I would, you showed no surprise, fear, annoyance, or displeasure at my moroseness; you watched me, and now and then smiled at me with a simple yet sagacious grace I cannot describe. I was at once content and stimulated with what I saw: I liked what I had seen, and wished to see more. Yet, for a long time, I treated you distantly, and sought your company rarely. I was an intellectual epicure, and wished to prolong the gratification of making this novel and piquant acquaintance:besides, I was for a while troubled with a haunting fear that if I handled the flower freely its bloom would fade—the sweet charm of freshness would leave it. I did not then know that it was no transitory blossom, but rather the radiant resemblance of one, cut in an indestructible gem. Moreover, I wished to see whether you would seek me if I shunned you—but you did not; you kept in the schoolroom as still as your own desk and easel; if by chance I met you, you passed me as soon, and with as little token of recognition, as was consistent with respect. Your habitual expression in those days, Jane, was a thoughtful look; not despondent, for you were not sickly; but not buoyant, for you had little hope, and no actual pleasure. I wondered what you thought of me, or if you ever thought of me, and resolved to find this out.

“I resumed my notice of you. There was something glad in your glance, and genial in your manner, when you conversed: I saw you had a social heart; it was the silent schoolroom—it was the tedium of your life—that made you mournful. I permitted myself the delight of being kind to you; kindness stirred emotion soon: your face became soft in expression, your tones gentle; I liked my name pronounced by your lips in a grateful happy accent. I used to enjoy a chance meeting with you, Jane, at this time: there was a curious hesitation in your manner: you glanced at me with a slight trouble—a hovering doubt: you did not know what my caprice might be—whether I was going to play the master and be stern, or the friend and be benignant. I was now too fond of you often to simulate the first whim; and, when I stretched my hand out cordially, such bloom and light and bliss rose to your young, wistful features, I had much ado often to avoid straining you then and there to my heart.”

“Don’t talk any more of those days, sir,” I interrupted, furtively dashing away some tears from my eyes; his language was torture to me; for I knew what I must do—and do soon—and all these reminiscences, and these revelations of his feelings only made my work more difficult.

“No, Jane,” he returned:“what necessity is there to dwell on the Past, when the Present is so much surer—the Future so much brighter?”

I shuddered to hear the infatuated assertion.

“You see now how the case stands—do you not?” he continued.“After a youth and manhood passed half in unutterable misery and half in dreary solitude, I have for the first time found what I can truly love—I have found you. You are my sympathy—my better self—my good angel. I am bound to you with a strong attachment. I think you good, gifted, lovely: a fervent, a solemn passion is conceived in my heart; it leans to you, draws you to my centre and spring of life, wraps my existence about you, and, kindling in pure, powerful flame, fuses you and me in one.

“It was because I felt and knew this, that I resolved to marry you. To tell me that I had already a wife is empty mockery: you know now that I had but a hideous demon. I was wrong to attempt to deceive you; but I feared a stubbornness that exists in your character. I feared early instilled prejudice: I wanted to have you safe before hazarding confidences. This was cowardly: I should have appealed to your nobleness and magnanimity at first, as I do now—opened to you plainly my life of agony—described to you my hunger and thirst after a higher and worthier existence—shown to you, not my resolution (that word is weak), but my resistless bent to love faithfully and well, where I am faithfully and well loved in return. Then I should have asked you to accept my pledge of fidelity and to give me yours. Jane—give it me now.”

A pause.

“Why are you silent, Jane?”

I was experiencing an ordeal: a hand of fiery iron grasped my vitals. Terrible moment: full of struggle, blackness, burning! Not a human being that ever lived could wish to be loved better than I was loved; and him who thus loved me I absolutely worshipped:and I must renounce love and idol. One drear word comprised my intolerable duty—“Depart!”

“Jane, you understand what I want of you? Just this promise—‘I will be yours, Mr. Rochester.’”

“Mr. Rochester, I will not be yours.”

Another long silence.

“Jane!” recommenced he, with a gentleness that broke me down with grief, and turned me stone-cold with ominous terror—for this still voice was the pant of a lion rising—“Jane, do you mean to go one way in the world, and to let me go another?”

“I do.”

“Jane” (bending towards and embracing me), “do you mean it now?”

“I do.”

同类推荐
  • 富克锦舆地略

    富克锦舆地略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云蕉馆纪谈

    云蕉馆纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药征

    药征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杀子报

    杀子报

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严大意

    华严大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你的帝国有我

    你的帝国有我

    这是一个人在小时侯偶然的时间遇到了龙凤帝国的三皇子楚林两人愉快的玩耍了十七年,直到有一天,那位三皇子的帝国被敌国覆灭了,那位皇子在主角的帮助下逃离了皇宫。路上被敌军逼得跳入了悬崖,得到了一位老人的传承两人一块儿是修炼了十年后,报仇雪恨重造帝国...
  • 魂穿之妖孽帝君太难追

    魂穿之妖孽帝君太难追

    “何为幸运?”“浮生遇你”﹉他是至尊帝王人不识人间爱恨却在她裙下俯首称臣爱得认真。·端暮白:“江山沉浮,独独与你,满盘皆输”乐忆夕:“夜是灯火不休,你是我爱至江愁”
  • 我依然仰望星空

    我依然仰望星空

    一名普通的东北女孩独自来到北京上学,毕业后考取公务员,但为了梦想她辞去公职,投身创业浪潮,成为一名创客,通过天赋和努力,最终成为一名服装设计师,打拼出自己的一番事业。
  • 世界因你而甜

    世界因你而甜

    都说一回生二回熟,可是谁能告诉她三次就要结婚的?最关键的是他的老公居然还是个高富帅,韩式集团的总裁,她这是走了什么神仙运气?洛兮柚:“你不是从来不近女色的吗?”韩以霆:“那是对于别的女人而你,是我的女人。”洛兮柚:“你不是假结婚的吗?”韩以霆:“既然上天给了我们之间的缘分,不如……我们就随了它”洛兮柚:“你不是说你不喜欢小孩子吗?”韩以霆:“我只喜欢你生的小孩。”
  • 同学当个首席吧

    同学当个首席吧

    你想做我男朋友?嗯你会做什么菜?啊?不会做菜?嗯那平常做家务吗?咦?好,明白了,你去找别人吧!都说单身是贵族,她以为她的大学时期可以维持贵族般的生活,直到……潇潇,我会洗衣做饭,会针线女工,会永远把你放在第一位,我,可不可以应征做你男朋友?纪风晓眉头紧锁盯着眼前垂着头的羞涩男孩不发一语,她想找的是跟她并驾齐驱的人,不是需要她保护的“妻子”。耶?爸,你怎么可以把位置传给他?太草率了吧?!
  • 酒戒

    酒戒

    什么是酒?醉人醉意才是酒。什么样的酒是好酒?醉倒神的酒,才算是好酒。什么酒才是最好的酒?用酒戒调制出的酒才是最好的酒?酒戒是什么?调酒的工具吗?不,不是,但也算是。那是什么?不要问,因为,你无法想象。谁会记得我的模样,谁会记得我的泪光,谁会记得我受过的伤。酒戒为引,天地为鉴,雄霸一方,唯我独尊。
  • 世界上最伟大的推销员

    世界上最伟大的推销员

    这本书改变了乔·古拉德与原一平的人生,同样也将会改变你的命运。一经问世销量迅即突破100万,被18个国家引进传阅,全球销量最大的成功励志书之一。
  • 舞星辰以动风云

    舞星辰以动风云

    含着金钥匙出生的御龙庄少主,习得不靠谱舅舅的一身武艺与邪气,行走江湖,搅动天下风云,挽武林于水火
  • 爱情公寓小故事

    爱情公寓小故事

    张伟隐藏了十年的身份暴露。本书从张伟诸葛大力三个月实习期满分手这一节点开始写。
  • 血土

    血土

    “宁氏盗墓团,借助着祖上传下的‘传世宝录’,对一座深山老墓进行挖掘。危险开始笼罩而来......宁老大在濒死之际,得到了一只铜眼。而这看似普通的铜眼里,确隐藏着一个个惊天秘密.......”