登陆注册
34570900000004

第4章

A Very Interested Friend For the next few days, Holcroft lived alone. The weather remained inclement and there was no occasion for him to go farther away than the barn and outbuildings. He felt that a crisis in his life was approaching, that he would probably be compelled to sell his property for what it would bring, and begin life again under different auspices.

"I must either sell or marry," he groaned, "and one's about as hard and bad as the other. Who'll buy the place and stock at half what they're worth, and where could I find a woman that would look at an old fellow like me, even if Icould bring myself to look at her?"The poor man did indeed feel that he was shut up to dreadful alternatives.

With his ignorance of the world, and dislike for contact with strangers, selling out and going away was virtually starting out on an unknown sea without rudder or compass. It was worse than that--it was the tearing up of a life that had rooted itself in the soil whereon he had been content from childhood to middle age. He would suffer more in going, and in the memory of what he had parted with, than in any of the vicissitudes which might overtake him. He had not much range of imagination or feeling, but within his limitations his emotions were strong and his convictions unwavering. Still, he thought it might be possible to live in some vague, unknown place, doing some kind of work for people with whom he need not have very much to do.

"I've always been my own master, and done things in my own way," he muttered, "but I suppose I could farm it to suit some old, quiet people, if I could only find 'em. One thing is certain, anyhow--I couldn't stay here in Oakville, and see another man living in these rooms, and plowing my fields, and driving his cows to my old pasture lots. That would finish me like a galloping consumption."Every day he shrunk with a strange dread from the wrench of parting with the familiar place and with all that he associated with his wife. This was really the ordeal which shook his soul, and not the fear that he would be unable to earn his bread elsewhere. The unstable multitude, who are forever fancying that they would be better off somewhere else or at something else, can have no comprehension of this deep-rooted love of locality and the binding power of long association. They regard such men as Holcroft as little better than plodding oxen. The highest tribute which some people can pay to a man, however, is to show that they do not and cannot understand him. But the farmer was quite indifferent whether he was understood or not. He gave no thought to what people said or might say. What were people to him? He only had a hunted, pathetic sense of being hedged in and driven to bay. Even to his neighbors, there was more of the humorous than the tragic in his plight.

It was supposed that he had a goodly sum in the bank, and gossips said that he and his wife thought more of increasing this hoard than of each other, and that old Holcroft's mourning was chiefly for a business partner. His domestic tribulations evoked mirth rather than sympathy; and as the news spread from farmhouse to cottage of his summary bundling of Bridget and her satellites out of doors, there were both hilarity and satisfaction.

While there was little commiseration for the farmer, there was decided disapprobation of the dishonest Irish tribe, and all were glad that the gang had received a lesson which might restrain them from preying upon others.

Holcroft was partly to blame for his present isolation. Remote rural populations are given to strong prejudices, especially against those who are thought to be well-off from an oversaving spirit; and who, worse still, are unsocial. Almost anything will be forgiven sooner than "thinking one's self better than the other folks;" and that is the usual interpretation of shy, reticent people. But there had been a decided tinge of selfishness in the Holcrofts' habit of seclusion; for it became a habit rather than a principle.

While they cherished no active dislike to their neighbors, or sense of superiority, these were not wholly astray in believing that they had little place in the thoughts or interests of the occupants of the hill farm.

Indifference begat indifference, and now the lonely, helpless man had neither the power nor the disposition to bridge the chasm which separated him from those who might have given him kindly and intelligent aid. He was ****** a pathetic effort to keep his home and to prevent his heart from being torn bleeding away from all it loved. His neighbors thought that he was merely exerting himself to keep the dollars which it had been the supreme motive of his life to accumulate.

Giving no thought to the opinions of others, Holcroft only knew that he was in sore straits--that all which made his existence a blessing was at stake.

At times, during these lonely and stormy March days, he would dismiss his anxious speculations in regard to his future course. He was so morbid, especially at night, that he felt that his wife could revisit the quiet house.

He cherished the hope that she could see him and hear what he said, and he spoke in her viewless presence with a ******* and fullness that was unlike his old reticence and habit of repression. He wondered that he had not said more endearing words and given her stronger assurance of how much she was to him.

同类推荐
热门推荐
  • 极道帝皇

    极道帝皇

    平凡的生活,根本就不属于年轻人的生活,更不属于有血性,有野性的年轻人,他们需要的生活,充满了刺激,不断征服对手,扩大自己,能让他们热血沸腾,这就是他们需要的生活。他们身上的每一个细胞,都在活跃的跳动着,每一滴血都沸腾着,每个想法都是常人不敢想的,这三个因素加在一起,促使他们为自己想要的生活拼搏,就注定他们拥有不平凡的人生。
  • 腹黑大神萌新徒弟

    腹黑大神萌新徒弟

    沈荞依:师父,达摩踹我!宋青逸:为师替你报仇。沈荞依:师父,猴子捶我!宋青逸:为师替你报仇。沈荞依:师父,诸葛亮的元气弹过来了!宋青逸:徒弟,到我身后。沈荞依:师父的救命之恩,徒弟唯有来世做牛做马报答。宋青逸:为师只要你今生一生相许。沈荞依:师父,李白过来了!宋青逸:徒弟,李白就是为师啊,为师会很轻的!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 预言从赊物开始

    预言从赊物开始

    古有赊刀人,賒刀与人,留下谶(chèn)语,待预言应验后前来收钱。今有赊物系统,赊物与人,同时留下谶语,不过预言应验后,得到的可不仅仅是钱……章扬逸为女友治病欠下大量外债,可是女友病好之后离他而去,心灰意冷之下准备出售祖传古刀还债,却不料开启了系统,而第一个任务的谶语,就是小姐姐你印堂发黑,最近必有血光之灾……(本故事发生在平行世界,纯属虚构,如有雷同,纯属巧合)
  • 赤色龙旗

    赤色龙旗

    当旗帜染上龙的鲜血,它就可以成为真正的赤色龙旗!
  • 正变·通变·新变

    正变·通变·新变

    《正变·通变·新变》是《中国美学范畴丛书》中的一种。该书详细论述了“正变”、“通变”、“新变”这三个范畴产生的历史文化背景,以及它们的发展演变情况。在考辨源流,评说得失中,颇多创获。该书理论水平较高,学术价值突出。
  • 帝魂灭天

    帝魂灭天

    天地万物,相生相惜。一念灭万物,一念万物生。苍穹大帝,炎魂圣君,云风仙尊,一代代天地霸主。抵挡住了岁月的侵袭,但是抵挡不住强者得诱惑。为了追求更强,他们前赴后继,有的魂飞烟灭,有的转世轮回,寻求新的契机。天地霸主如此,风动天下的妖孽天才更是如此。
  • 我这离谱的师傅

    我这离谱的师傅

    修仙百年只求可以渡劫飞升,今日修真界的泰山北斗玄宗天门收来了一个少年,这少年身份不俗,虽从未修炼但法力不俗,入玄宗天门他只想得道飞升,早日回归天庭,只是这个师傅太离谱......
  • 天才女武神:极品狂妻

    天才女武神:极品狂妻

    叶晓凡是末世后出生的第一个婴儿,在末世长大,因目睹母亲为她抢夺一个包子而致死,从此吃包子,成了她的执念。神武大陆,一个一武为尊的大陆,叶晓凡从末世穿越而来,欣喜的不是终于每天不用面对丧尸了,而是终于有包子吃了。从第一次与人比试,赢了五十个包子开始,叶晓凡打开了新世界的大门,从此为了包子,她毅然决然的迈上了.....呃.....天才的吃包子,哦不,强者之路。
  • 她又来祸害我了

    她又来祸害我了

    重生前苏啾满脑子都是如何让秦慎过上好日子如何忘记她。重生后,她暗自咬牙发誓就算哪天五马分尸,只要她苏啾还有一口嘴在!死都要咬紧秦慎这口肥天鹅。“秦总,请问您对于您夫人和情敌打架再上热搜有什么看法?”秦慎挑眉淡笑道:“放心她打的过,她还有后援。”主持人一阵汗颜,擦擦汗小心翼翼:“秦总与夫人感情是真好啊。”“请问秦总和夫人这么好,是有什么秘诀吗?”秦慎笑着摇摇头,提及“苏啾”二字时,眼底不经意间盛满了宠溺。 “我怕我不宠了,她要回家继承卖菠菜了。”众人:“??????”1v1/双结/搞笑女追男/前期校园,后期娱乐圈甜甜甜甜,放心入坑姐妹们。