登陆注册
33145300000008

第8章 BEAUTY AND THE BEAST.(8)

"You have been very kind, sir, and I thank you," she said; "but Iam now able to go home without your further assistance.""By no means, lady!" said the Prince. "The streets are rough, and here are no lamps. If a second accident were to happen, you would be helpless. Will you not allow me to protect you?"She looked him in the face. In the dusky light, she saw not the peevish, weary features of the worldling, but only the imploring softness of his eyes, the full and perfect honesty of his present emotion. She made no further objection; perhaps she was glad that she could trust the elegant stranger.

Boris, never before at a loss for words, even in the presence of the Empress, was astonished to find how awkward were his attempts at conversation. She was presently the more self-possessed of the two, and nothing was ever so sweet to his ears as the few commonplace remarks she uttered. In spite of the darkness and the chilly air, the sled seemed to fly like lightning. Before he supposed they had made half the way, she gave a sign to the istvostchik, and they drew up before a plain house of squared logs.

The two lower windows were lighted, and the dark figure of an old man, with a skull-cap upon his head, was framed in one of them. It vanished as the sled stopped; the door was thrown open and the man came forth hurriedly, followed by a Russian nurse with a lantern.

"Helena, my child, art thou come at last? What has befallen thee?"He would evidently have said more, but the sight of Prince Boris caused him to pause, while a quick shade of suspicion and alarm passed over his face. The Prince stepped forward, instantly relieved of his unaccustomed timidity, and rapidly described the accident. The old nurse Katinka, had meanwhile assisted the lovely Helena into the house.

The old man turned to follow, shivering in the night-air. Suddenly recollecting himself, he begged the Prince to enter and take some refreshments, but with the air and tone of a man who hopes that his invitation will not be accepted. If such was really his hope, he was disappointed; for Boris instantly commanded the istvostchik to wait for him, and entered the humble dwelling.

The apartment into which he was ushered was spacious, and plainly, yet not shabbily furnished. A violoncello and clavichord, with several portfolios of music, and scattered sheets of ruled paper, proclaimed the profession or the taste of the occupant. Having excused himself a moment to look after his daughter's condition, the old man, on his return, found Boris turning over the leaves of a musical work.

"You see my profession," he said. "I teach music?""Do you not compose?" asked the Prince.

"That was once my ambition. I was a pupil of Sebastian Bach.

But--circumstances--necessity--brought me here. Other lives changed the direction of mine. It was right!""You mean your daughter's?" the Prince gently suggested.

"Hers and her mother's. Our story was well known in St. Petersburg twenty years ago, but I suppose no one recollects it now. My wife was the daughter of a Baron von Plauen, and loved music and myself better than her home and a titled bridegroom. She escaped, we united our lives, suffered and were happy together,--and she died.

That is all."

Further conversation was interrupted by the entrance of Helena, with steaming glasses of tea. She was even lovelier than before.

Her close-fitting dress revealed the symmetry of her form, and the quiet, unstudied grace of her movements. Although her garments were of well-worn material, the lace which covered her bosom was genuine point d'Alencon, of an old and rare pattern. Boris felt that her air and manner were thoroughly noble; he rose and saluted her with the profoundest respect.

In spite of the singular delight which her presence occasioned him, he was careful not to prolong his visit beyond the limits of strict etiquette. His name, Boris Alexeivitch, only revealed to his guests the name of his father, without his rank; and when he stated that he was employed in one of the Departments, (which was true in a measure, for he was a staff officer,) they could only look upon him as being, at best, a member of some family whose recent elevation to the nobility did not release them from the necessity of Government service. Of course he employed the usual pretext of wishing to study music, and either by that or some other stratagem managed to leave matters in such a shape that a second visit could not occasion surprise.

As the sled glided homewards over the crackling snow, he was obliged to confess the existence of a new and powerful excitement.

Was it the chance of an adventure, such as certain of his comrades were continually seeking? He thought not; no, decidedly not. Was it--could it be--love? He really could not tell; he had not the slightset idea what love was like.

VI.

It was something at least, that the plastic and not un-virtuous nature of the young man was directed towards a definite object.

The elements out of which he was made, although somewhat diluted, were active enough to make him uncomfortable, so long as they remained in a confused state. He had very little power of introversion, but he was sensible that his temperament was changing,--that he grew more cheerful and contented with life,--that a chasm somewhere was filling up,--just in proportion as his acquaintance with the old music-master and his daughter became more familiar. His visits were made so brief, were so adroitly timed and accounted for by circumstances, that by the close of Lent he could feel justified in ****** the Easter call of a friend, and claim its attendant privileges, without fear of being repulsed.

同类推荐
  • 贵直论

    贵直论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Good Indian

    Good Indian

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窦存

    窦存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菜根谭

    菜根谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TREASURE ISLAND

    TREASURE ISLAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最强衰神

    最强衰神

    何为气运?一为人心,二为风水,三为功德。一不小心,申运得到了最强气运系统,从此掌控气运,霉运挥挥手没有了,好运招招手就来了。买彩票一次没中过,股票跌的看不到影,出个门还挨板砖,修炼一下还被雷劈,申运笑眯眯的看着他们,发现自己要发了。“我注定了是要成为最强衰神,但是我可不想当反派人物,虽然我偶尔会给别人带来霉运,带来灾难。”
  • 唯一的守护love

    唯一的守护love

    你的小时候。。我不在乎,我只要现在的你。。。薰衣草的清香,流露在浓浓的爱里,它是一种暗恋,等着,终有一天,我会的。。。。。
  • 无敌佣兵

    无敌佣兵

    佣兵——豪爽是他们的天性,粗鲁不是他们的本质。为亲人、为兄弟出生入死;为平民、为奴隶斩杀贵族;为了被奴役数千年的“劣等种族”,不惜打上圣山,拆毁圣殿;为了众生平等,杀光明、战混乱,重新谱写佣兵的历史。
  • 瞑灵

    瞑灵

    主角奥瑟雪是拥有一个万物之声的能力,但是他只是想做一个正常人,但15岁时他因杀害17名小混混被通缉,同时几双凌厉眼睛也在远方……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的相亲路上满是珍禽异兽

    我的相亲路上满是珍禽异兽

    只要坚强地活下去,总会遇上更奇葩的人……29岁这年,我相亲无数,却在为孤独终老做准备。我叫吴映真,从小爱看《动物世界》,所以后来相亲的时候总会把对方想象成一种动物,就像一个代号,方便我和死党在大庭广众之下肆无忌惮地吐槽我的相亲对象:弱气的银行职员丹顶鹤先生,钢铁直男斑驴先生,油滑的二手车经纪雪猴先生,骄傲的艺术青年孔雀先生,花心暖男东北挽马先生,低欲望青年熊猫先生,偶像包袱太重的猫先生……后来,连我的相亲对象都开始给我介绍相亲对象了!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 爱到深处才可知

    爱到深处才可知

    地球之所以是圆的是因为无论我们溜达到哪都会找到对方比如……“夜逸辰!我要吃的大虾为什么没有给我做?!”辰总听着手机对面传来的怒吼声猛然一惊,丢下一群风中凌乱的中高管急急忙忙的走了出去,嘴里念叨着:“宝贝别...别生气我这就回去给你做去”有时候,喜欢就是这样。即使明知道自己有理,心也会不自觉的向你低头认输。
  • 贵公子改造日记

    贵公子改造日记

    向来低调内敛的高三学生关寒天,原本踏踏实实的过着充实而平淡的生活,直到某一天他濒死时绑定了一个名为贵公子改造的逗比系统,好好的一切就变了!?????自从绑定这个系统后,腰不酸了,腿不痛了,连上楼都有劲了,就是气也不怎么喘了…寒天自以为是每天活在伪装大佬的日子里,却没想到有一天自己居然真的变成大佬了?!食用指南:文风偏小白慢热,喜欢烧脑的宝宝谨慎食用
  • 樱桃初绽时

    樱桃初绽时

    [花雨授权]他是个放纵无度的男人,她想要改变他,只是单纯的爱情够筹码吗?这个男人!为了他她毅然与富豪的家庭决裂,只想安心地做他贤淑的妻子,显然她错了!从报纸上她才得知他将要与别的女人结婚的消息……