登陆注册
29021000000007

第7章 新台币云门舞集和韩舞麟

接近岁末,遇到两件快事。一是经过台湾同行的热心奔走,我赴台的心愿即将实现;二是“云门舞集”在京沪演出《薪传》,引起轰动。两件事接踵而来,使我更信宿命论。觉得历史运行自有其轨道和速度,兴衰分合,常出乎人们意料。

数年前我在香港时,施叔青热心地把我的小说拿到台湾《中国时报》上发表了,她问我:“稿费要什么钱?要美元还是港币?”我说:“要新台币。”她奇怪地说:“你要它怎么用?”我说:“我相信总有一天会到台湾去,总会有用到新台币的时候!”她笑着骂了我一句广东话:“气性!”也就是神经病。我一笑。本来我就没当真,在我心中去台湾不比上月球的机会多。

我看“云门舞集”演《薪传》,是八年前在香港。天天在商业文化、租界风俗中呼吸,突然看到台上的人穿着祖传的中国衣服跳红绸舞,扭秧歌,令我激动流泪。闭幕后我随诗人戴天到休息室去看林怀民先生。我说:“真可惜,这么好的演出,我只能在香港看到,我希望你们到大陆演出。在大陆你一定会找到知音。”林先生说:“我也想去大陆演出,谁知要等到哪一年呢?”后来听说因为经费困难“云门舞集”停办,林先生去了美国。我认为大陆观众永无机会再看到《薪传》,着实为此叹息了几天。

两件事情突然都成为事实,我怀疑地球的转速加快了。回想起第一次跟台湾作家戏剧性地见面,就像发生在昨天。

九年前,我去东京参加国际笔会。临行前听说台湾作家也去参加,我挺紧张。既不知该与他们怎样相处,又很想和他们见面交谈,为我关切的两件事寻找答案。

一件是私事,我太太兄弟姐妹之间,起名按舞字排行,下缀一个动物名。她叫舞燕,妹妹叫舞凤、舞鸾,哥哥叫舞鹰。这一年大陆某杂志发表一幅台湾画家的油画,署名是“韩舞麟”。同事指着这名字跟内子开玩笑说:“这是你哥哥吧!你不是隐瞒了台湾关系吧?”文化大革命期间,有亲属在台湾者,有说不清的麻烦。她一听吓得连连摇头说:“无冤无仇,这玩笑可开不得。”回家后她把此事讲给家人听,我岳母听了大惊。悄悄说:“你是有个堂兄叫舞麟呀!抗战时二叔与你爸一同离家,途中失散,多年没有消息。也许他们真到了台湾吧?”她就叫我见到台湾作家时打听一下。

另一件事就带点公事的味道了。七十年代末我写了篇小说叫《寻访画儿韩》。不久评奖,取得了预选资格,后来却又被撤掉了。打听落榜原因,“传说”有“抄袭之嫌”。我说抄袭之作敢登在《人民日报》上吗?答日,“抄的是台湾作品,大陆人没机会看到,故存侥幸之心。”文化大革命中连偷听海外广播都要治罪,我把台湾作品抄来公开发表,这麻烦怕小不了。便深居简出作听候发落状。不料此后倒再无人提起。我又找朋友打听,朋友告诉我“经过研究,认为你这些年被监督劳动,不会有机会读到台湾书刊。这题材带有传奇性,两岸都是中国人,听到相同的传说,写成撞车的作品也是可能的。不过为了省点麻烦,以不给奖为好……”我问是和谁的作品撞了车?那作品叫什么名字,朋友说他也不知道。

这笔糊涂官司反引起我要读台湾作品的兴致。女作家韩秀来北京,听我有此愿望,送我一堆台湾小说,我才找到被我“抄袭”过的《红丝凤》。也才领略了林海音、陈映真、朱西宁、余光中、洛夫等作家的风采。读林海音的作品像听姐姐讲往事,陈映真又使我进入了一个既相似又陌生的环境,而朱西宁和司马中原,颇有一见如故,似曾相识之感。最大的收获是我不再为“抄袭之嫌”感到委屈,因为我发现两岸作品,不论是内容上、写法上、以至某种心态上,有“抄袭嫌疑”者,绝非惟我一家。一个祖宗的子孙,一个科班的徒弟,许多思维模式,观念心态,措辞用语,甚至连弱点、毛病,也像一个师傅教出来的。

为此,我愿有机会和台湾同行见面,增长一些对台湾文学的了解。但真的有机会见面了,却又紧张起来。甚至有种说不明白的顾虑。

到达东京后,东道主举行盛大招待会,欢迎全体客人。我就趁机会找台湾同行。在一片西装革履,欧衫美裙中,中国人、日本人、朝鲜人、蒙古人鼻子都一般高,皮肤一样黄,要分辨出哪一位来自台湾,得有点福尔摩斯的本事。正感绝望之际,远处人影一闪,竟看到一件中国对襟小褂,在西装堆里鹤立鸡群。这是台湾来客不会错了,想前去打招呼却又怕讨没趣,迟疑间就碰着了一位小姐后背,我忙用日语道歉,女士一笑,用标准国语说“甭客气”。我听了一愣,她又笑笑说:“我是华严。”久闻大名的华严就是这么突然出现在面前,两岸作家就这么开始交谈了?我还有点转不过劲来。她看出我的窘相,指着我胸前名牌打趣道:“您不必自我介绍,邓先生,这写着呢。”这时,穿对襟小褂的朋友正凑了过来。华严向我介绍说:“这是罗青。”罗青的诗和画我在一位美国外交官家见过,印象极佳。我说:“老远看到这身裤褂,就知道是中国人,没想到你就是罗青。”华严说:“你在远处邓先生就看见了,我就站在他身边,他却目中无人。”说得三人都笑起来,这一笑,折磨我多天的疑虑和紧张就打消一半。

我跟罗青谈得蛮投缘,他约我第二天共进早餐。在餐桌上闲谈起自己人之间的话题。罗青热情真诚,没有我那么多疑虑,谈到和大陆作家在海外相遇,发生过不愉快的事时,他很动情地说:“在外国人眼中我们都是中国人,多一点商量少一点误解和争吵不好吗,何必叫外国人看笑话?”他叫我原谅他的直爽,其实正是他的直爽使我感动。回到房间,我和老作家柯灵谈了我的看法:两岸隔离太久,有点误解难免,某些观点不同也属正常。但同胞之情高于歧见。应当以诚相待,求同存异,以和为贵。柯灵说:“我同意。大家见面的机会难得,要互相多尊重。我们俩从自己做起好了。”

这天到金阁寺参观,我正一个人顺湖边散步,后边追上一个戴贝雷帽、叼着烟斗的艺术家。他走近我身旁时问道:“你是邓友梅先生吧?”我说:“是啊,您是……”他伸出手说:“我是王蓝。罗青跟我谈到了您。”我赶紧说:“我跟他打听过您。我看过您画的京剧人物,非常喜爱,跟关良是两种风格。”他说:“谢谢。我看过名单上对您的介绍,原来您也是天津出生,咱们是老乡!”我说:“是吗,您什么时候离开天津的?”他说:“上完中学走的,我是究真中学的学生。”我忘形地拉住他的手说:“有这么巧的事!我也是究真的,我上附小,跟中学走一个大门……”他也感到意外,高兴地又装上一袋烟,并问我:“你抽不抽烟?”我说:“以前抽,现在忌了。”他听完大笑:“没错,就咱们天津人管戒烟叫忌烟!外边人想冒充都办不到。”我俩聊得热乎,把猜疑、禁忌全扔到了九霄云外。到看歌舞伎时,我干脆随他坐在台湾作家中间,没有初见面时那股别扭劲了。

老乡见老乡,两眼泪汪汪,跟王蓝谈话引得我掉了泪。我问他:“您既是作家又是画家,跟您打听个人知道吗?”他说:“谁?”我说:“台湾有位画家叫韩舞麟吗?”他说:“韩舞麟,还算是我的学生呢,罗青也认识他!”我问:“他的原籍是不是扬州人?”他说:“好像是的。”我问:“他父母都健在吗?”他说:“全健在。对了,他家是扬州人,父亲是位美术教员。母亲是演员,现在还常常拍电视剧呢。”我压低声音说:“这么说,他确是我的内堂兄了,你回台湾替我传个话,他伯母一直惦记着二叔全家,要我打听他们的地址。我岳父叫韩北屏,是位诗人,已经不在了,岳母还健在……”王蓝听了很动情。回过头对罗青说:“邓先生是韩舞麟的妹夫,一定把这话带回去……”

大概是先天的血缘情分总重于后天观念形态吧。随着会议进行,两岸作家之间的关系,起了微妙的变化。由只点头变为出声寒暄,由应酬式的寒暄又变为较深入地谈心。日本接待人员看在眼里,接待方法就跟着变化。开始时每逢外出,他们都把两岸作家分别请上两辆车,惟恐碰到一起不便。后来却专门腾出辆专车,笑嘻嘻招手说:“中国作家,都上这一辆车吧。”

分手那天,王蓝来到我的房间,送我一本画册。我把小说《烟壶》送他作纪念。我问他:“如果我选一些您的作品在大陆发表,您不反对吗?”他说:“当然可以,不过,不必说问过我吧。”他又一次对我说,见到舞麟会把他伯母一家的情形告诉他。

回北京后,我告诉岳母二叔一家确实在台湾,二叔是教员,二婶是演员,现在她还在拍电视剧。全家人听了好几天都处于喜悦兴奋状态中。

我把王蓝的画选出一组,送到杂志发表,并且写了一篇介绍(但没说这画是怎样得到,更没说我俩见过面。那时还没这么大胆)。有一天,忽然有位长者找到我家,对我验明正身后,便拿出一张照片给我看,问道:“你介绍的王蓝是不是就是这个人?”我看了连说:“正是。”他说:“我是王蓝的胞兄,在天津工作,看到文章,估计你见过了王蓝,我来打听一下他的近况……”轮到我说话时他是那样神情专注,又用天津乡音打听我和王蓝相会的细节,那种手足之亲,关切之情令我难忘。

大概是从这开始,我对两岸文学界交流热心起来。凡这方面有事找到我,摇旗呐喊也罢,站脚助威也行,都愿尽一份炎黄子孙的责任。这一来也才知道自己远非最先觉悟者,热心此事的作家,两岸都大有人在。在谈到促进两岸交流,加深了解,发扬中华民族传统美德,振兴民族文化时,有时是很难分辨出谁来自海峡的哪一侧。

我终于要踏上美丽、亲切的台岛了。我知道在促成此行过程中,台湾的朋友、同行、兄弟姐妹付出了多少心血劳力。但我不想用“谢”字来冲淡同胞之情手足之义。我感到作为一个中国人的幸运和自豪,因为世界终究还是按我们意志变得更可亲可爱了。

我只想大喊一声:“我高兴自己是中国人!”

1994.1

同类推荐
  • 历代诗歌

    历代诗歌

    中华民族是世界上最古老的民族,中华文明是世界上最悠久的文明之一。中国有文字记载的历史近5000年之久,从公元前841年开始,有文献可考的编年史从未间断,至今已近3000年,这在人类历史的长河中是绝无仅有的。世界四大文明古国中,只有中国的历史始终传承有序,从未中断。
  • 解密餐桌上的应酬

    解密餐桌上的应酬

    本书共二十章,介绍了餐桌上的礼仪,包括那一场风华雪月的饭局、饭局是面试的一部分、如何成为在饭局上始终不埋单的人、“酒”到才能“渠”成等。
  • 中西合俎集

    中西合俎集

    本丛书体现了西南交通大学外国语学院全体同仁如是学术旨趣——静虑澄心,“虚怀若谷,静一至道”。于学科建设而言,此为根本,当有深意焉。“大学,乃大师之谓也”。西南交通大学外国语学院全体同仁恪尽职守,教书育人,同时“皓首穷经”,不断提升理论素养,拓展学术境界,提高专业能力。我们高悬起“学术境界”这把标尺作为理想的目标去衡量、读解与阐释外语教学生动的现实实践,试图以求“道”之旨“月印万川”,鉴照理论与教学实际,使其呈现“有我之境”。丛书的核心理论追求就是“求道”,并将其悬为映照万川之“月”,作为价值尺度,以求“学理”。
  • 常用熟语典故探源

    常用熟语典故探源

    本书以问答形式阐述常用语的渊源问题。把一些“随口能说,一听就懂,深问不知为什么”的问题,追根溯源,一一作答,把它的来龙去脉及其典故所在介绍给读者。文字通俗易懂,知识性、趣味性和可读性较强,能给读者打开智慧的大门,带来新的启示与帮助。
  • 全民疯狂的欧洲

    全民疯狂的欧洲

    彻底打破对欧洲的固有印象,带你重新认识欧洲!游遍15个国家、37座城市,感受欧洲大陆别样而真实的风土人情!法国人似乎永远学不会排队、意大利的办事手续烦琐得要命、在瑞典逾期还书会惊动防暴警察……这个欧洲是如此立体生动、如此真实有趣、如此与众不同!畅销科普巨著《万物简史》作者比尔·布莱森代表作!比尔·布莱森是享誉世界的文化观察大师,作品入选《卫报》“生命中不可或缺的100本书”书单,与莎士比亚、托尔斯泰、狄更斯、简·奥斯丁、雨果、柯南·道尔、福楼拜、陀思妥耶夫斯基、乔治·奥威尔、勃朗特姐妹等文学大师比肩而列。
热门推荐
  • 水房子

    水房子

    其实,作为演练,我在大学就已开始(如果中学地区作文比赛获奖不算的话),那时候,母校有个《三原色》诗刊,一些圆园世纪愿园年代上学的青年人主办,记得有西北师大张子选,张中定等,我记不大清楚,我是诗社的成员之一,都是以文学青年的面目出现的,在师大算是很活跃。后来,毕业了,我偶尔看见书店里有卖《师大校友诗选》的,里面的名字,也有认得几个的,但与我的生活已经很远了。圆园世纪愿园年代后期到圆园世纪怨园年代末,兰州的诗人有一批坚持写作的,像著名的九叶派诗人唐祈先生,他的得意门生我们学校的韩霞(葛根图娅,蒙古族),还有商院的,党校的,兰州师专的等。后来,经济气候变了,人们不再热衷于写诗,走的走了,散的散了。
  • 神界陆羽

    神界陆羽

    混沌,神,魔三界的故事。一切都要从战神台开始……
  • 皮克法师的奇妙冒险

    皮克法师的奇妙冒险

    皮克在机缘巧合之下成为了法师学徒,他的冒险即将展开……
  • 最后的公元人

    最后的公元人

    我是吴俊坤。我所在的世界正遭受前所未有的危机,我要带领我的伙伴,在一片废墟中重建文明。
  • 遥遥苍穹路

    遥遥苍穹路

    一位不屈的少年,一位倾国的少女,一群至真的兄弟,这是一个光怪陆离的世界,有热血,有情仇,神秘的阴阳太极图,阴森的七彩空间路……掌中乾坤,背负山河,直上苍穹路
  • 禅意心画

    禅意心画

    自古至今,在中国灿烂的文化长河中,我们的前哲对“禅意”、“心画”“、篆刻”都有精辟的论述,谨抄录几则,作为本书引论。
  • 脑洞大随想

    脑洞大随想

    就是记录一些灵机一动的想法,篇幅不会很长
  • 米沃什词典:一部20世纪的回忆录

    米沃什词典:一部20世纪的回忆录

    《米沃什词典》就是这样一件替代品。它替代了一部长篇小说,一篇关于整个20世纪的文章,一部回忆录。书中所记的每一个人,都在一个网络中活动,相互阐释,相互依赖,并与20世纪的某些史实相关联。“词典”(Abecadlo)是波兰特有的文学形式,由短文(词条)组成的松散文体,文章按词条名首字母的顺序编排。《米沃什词典》是米沃什亲自经历与见证的20世纪。与他一起到过人间的天堂或地狱的人,几乎都已去了幽灵王国。
  • 焚祖

    焚祖

    宁逆天合成仙佛!不留凡尘化修罗!我王宇!焚魂!焚意!焚天地!
  • 总裁骗婚术

    总裁骗婚术

    离开三年后归来,两人再次纠缠。他求婚,她拒绝。他拿出两人的结婚证,她一脸震惊,谁能告诉她这是怎么回事,她怎么就嫁人了?!“尚官希,你这假的结婚证弄的跟真的似的”。“老婆,这是真的”。“我怎么不记得和你领过结婚证”。“老婆你看,这是你签订的结婚协议”。“尚官希,你卑鄙”。“老婆,我那是爱你”。“滚,谁是你老婆,我要离婚”。“离不了”。“为什么”。“我们领的是H国的结婚证”。“那又怎么样”。“除非丧偶,否则这婚姻有效期就是一辈子”。“那你过来”。“老婆,怎么了”。“我要杀了你,我要丧偶,我要离婚”。“老婆,你忍心孩子没有爸爸吗?”。“……”。