登陆注册
24789900000034

第34章 影响西方文化的名字(6)

1798年9月,华兹华斯带着妹妹多萝西(Dorothy)和英国另一位浪漫主义诗人柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge, 1772—1834)来到德国旅行,他们在汉堡住上一小段时间,发现在汉堡生活的费用太高,有点承受不了。柯勒律治前往德国另一座城市—拉策堡( Ratzeburg),但华兹华斯兄妹俩正处于贫困之中,在那个小城里也住不起。于是,他就和柯勒律治分开了,到食宿相对便宜的戈斯拉尔(Goslar)。在那里,他开始创作《露西组诗》。

《露西组诗》由五首短诗组成,写于1798至1801年间。在这组诗里,诗人刻画了一个集美丽、天然、爱情、渴望和死亡等抽象理念为一身的英国乡村女孩露西。在第一首《奇异的激情我已有过》(Strange Fits of Passion Have I Known)里,诗人叙述了在一个月夜,他前往他爱恋的露西的香闺,他越过宽宽的平芜,穿过果园,登上山岭,来到露西的小屋前。

What fond and wayward thoughts will slide

Into a Lover’s head!

O mercy! to myself I cried,

If Lucy should be dead!

柔情而又荒诞的念头,

滑入恋人的内心!

“天哪!”我向着自己惊呼,

露西会香消玉殒!

当他快要接近小屋,月亮从屋顶后消失了。他内心充满柔情,同时却有怪诞的念头:露西可能会死去。他不是以急切和渴盼的心情去看望露西吗,为何会想到露西之死呢?也许,我们都有这样的一种心理,越是自己认为最美好、最渴望、最爱恋的人或物,越是时时刻刻担心着会失去。在华兹华斯看来,露西是他爱恋的、美丽的乡村女孩,当他越接近她时,他却越害怕失去她。这更突出了“露西之死”成了他心里不可承受之重。

第 二 首《她 住 在 无 人 迹 的 路 旁》(She Dwelt Among the Untrodden Ways)描述了露西美丽得犹如一朵被遮掩的紫罗兰,又似一颗星星,孤独地在苍天闪亮发光。接下来三首也明确地说出了露西确实已逝去,留给诗人的是永远定格在脑海中的美丽,“比她更美的模样世上从来没见过”(A Lovelier Flower on Earth Was Never Sown):

The floating clouds their state shall lend

To her; for her the willow bend;

Nor shall she fail to see

Even in the motions of the Storm

Grace that shall mould the Maiden’s form

By silent sympathy.

The stars of midnight shall be dear

To her; and she shall lean her ear

In many a secret place

Where rivulets dance their wayward round,

And beauty born of murmuring sound

Shall pass into her face.

流云会给她轻柔的姿态;

垂柳会为她把枝条摇摆;

她从动荡的风暴

也能窥见优美的形影

这些形影以默默温情

把少女风姿塑造。

午夜的繁星会和她热络;

在那些隐僻幽静的角落,

她会要侧耳听到:

听溪水纵情回旋舞蹈,

淙淙水声流露的美妙

会汇入她的容貌。

华兹华斯笔下这一光彩照人的美女一直以来引起人们广泛争议,“露西”究竟是谁?是不是诗人所钟情的现实生活中的女子?有人认为“露西”的原型是诗人的妹妹多萝西,她终身未嫁,一直陪伴哥哥身边。在德国逗留期间,多萝西的确成了诗人的经济负担,使他不得不离开汉堡,也不能跟柯勒律治一起去拉策堡,因此不得不和挚友分别。华兹华斯为此对妹妹有些抱怨,希望她能离开,但这并不能成为这组诗中的“死亡”主题。更多的学者认为诗中的“露西”在现实中不存在,是诗人想象中的英国乡村女孩。她存在于华兹华斯的头脑中,给了他无限的遐想和想象的光芒。

Lucy这个名字源于拉丁词lucere,其意为“光,照耀”。含有这个拉丁词词根的英语单词还有lucent(光亮的,透明的)。在西方文化中,“光”是“智慧”的象征,而“黑暗”则是“愚昧”的同义词。含有“光”的单词、词根或词组往往表示“启迪,阐明”,如enlightenment(启迪,教化),to throw light upon(解释,说明);带有“黑暗”的词组常常表示“无知”,如Dark Age(欧洲中世纪愚昧年代)。

Lucy常常指“黎明的曙光”。我想第一个人在将“Lucy”翻译成中文的时候,要是翻译成“露曦”该多好啊!将音和义结合起来,而且十分切合。如果他再文雅一点,将其译成“露晞”就更好了。一下子就让中国人想起来《诗经·蒹葭》中的诗句“蒹葭凄凄,白露未晞。”当然,我在这里并不是要号召大家将“Lucy”改译,我们在翻译中要坚持唐玄奘提出的“顺古故”的原则,即前人普遍采用的译文就不要轻易改变了,否则就会乱套。

Lucy在欧洲各种语言中呈现出多种拼写形式:Lucia, Luciana,Luce,Lucie,Luci,Lucas(男性),Lucian(男性),等等。这个名字很受女性青睐。2012年女婴名字调查显示:Lucy在美国排第72位,在加拿大排第56位,在澳大利亚排23位,在爱尔兰和英国的苏格兰排第5位。

圣露西是使用这个名字最著名的人物了,她生于富裕的贵族家庭,是公元4世纪的一位年轻的基督教殉道者,被天主教、新教、东正教敬仰为圣人。在西方,由于她名字有“光明”之义,因此她是盲人的主保圣人。据《圣徒传》记载,露西向上帝奉献她的童贞,拒绝和异教徒结为连理,并把嫁妆分送予穷人。在被她未来的丈夫向西西里岛统治者告发为基督徒后,卫兵试图将露西拖往刑场,或以火灼烧她,但奇迹出现了,他们无法执行这些酷刑。于是他们用叉子取出她的眼睛。一说,露西知道她未来的丈夫欣爱她的双眸,于是挖出自己的双眼交给他,说道:“现在让我为上帝而活。”意大利有一首家喻户晓的船歌《桑塔露琪亚》( Santa Lucia)与“圣露西”有关系。在北欧的瑞典每年12月13日有个“圣露西节”,在这一天,人们高举蜡烛,齐唱《桑塔露琪亚》,走街串巷,互相问候,平静地度过一天。北欧由于纬度高,冬季处于黑夜长、白天短的环境,人们对光明的渴望非常强烈。12月 13日是圣露西的殉难日,又恰逢冬天将至,于是瑞典人为了纪念圣女也为了迎接光明,把这一天定为“圣露西节”,就这样意大利的歌曲就成了瑞典节日的主旋律。

1974年,美国人类学家唐纳德·约翰逊率领科考队员在埃塞俄比亚的阿尔法谷底发掘了一具约40%完整性的古人类遗骸化石,标本号AL 288-1。这具化石的主人大约生活在320万年之前,生前是一个20多岁的女性,根据骨盆情况推算生过孩子。在2010年6月21日之前她一直被认为是第一个被发现的最早能够直立行走的人类。科学家们给了她一个很美的名字—露西,意味着她给科学家们研究最早的人类带来了光明。

在汉文化中,光明给人希望和生机,黑暗预示绝望和死亡;光明启迪智慧,黑暗笼罩愚昧。“光”更是中国起名字时普遍选择的意象。古往今来,数不清的中国人名选用“光”或含有“光”之意象的字,如“耀”“辉”“晖”“明”“亮”“曦”“旭”“昭”“照”“星”,等等。西汉时期有著名的霍光(?—前68),他是汉昭帝的辅政大臣,执掌汉室最高权力近20年,为汉室的安定和中兴建立了功勋。若问中国历史上谁最有智慧,一般的小学生可能都会回答说“诸葛亮”,他的名字十分突出“光”的意象,而且他的字“孔明”进一步凸显了“光”,我们读了《三国演义》之后恐怕都会感到诸葛亮人如其名。

唐宋时期,名字以“光”为意象的名人不胜枚举,如书法家张旭( 675—750)、著名将领李光弼( 708—764)和李怀光( 729—785)(此两人都不是汉族人,前者为契丹人,后者为渤海靺鞨人,因战功赫赫而赐姓李)、文学家卢照龄( 632—695)、司马光( 1019—1086)、李清照( 1084—1155),等等。这里,我要特别提一下安禄山( 703—757)。他本是粟特人。据语源学的考察,“禄山”源出波斯语,是“光”“明”之意。公元755年,倍受唐玄宗宠幸的他以清君侧的名义起兵造反。史思明也不是汉人,本是突厥人,他与安禄山在名字上也十分契合,一起给盛唐制造了“安史之乱”( 755—763),让唐朝一下子跌入万劫不复的深渊,从此不再“光明”。

(九)亨利

亨利(Henry)源于日耳曼语“Haimric”,也就是现代德语中的“Heinrich”,其中“Haim”是“家庭”之意,“ric”是“统治者”之意,合起来就是“家长”(home ruler)的含义。

十几个世纪以来,这个名字一直是欧美国家最喜欢的名字之一。在英国中世纪到文艺复兴时期,它派生了一个有名的昵称—哈利( Harry)。“哈利”曾经是英国男孩的首选名字,大街小巷叫“哈利”的男性十分普遍,以至于英语中产生了一成语“Tom,**** and Harry”(汤姆、迪克和哈利),泛指所有的人。2007年,它的受欢迎程度在美国、澳大利亚和英国仍然排在前100名内。在美国1990年的人口普查中它排在男性名字的第46位。2012年,它在美国的排名急剧下降至500名开外,但在英国上升到第3名,在爱尔兰排在第20名,在澳大利亚排在前30名,在瑞典排在第65名。

越是受欢迎的名字,用的人就越多;越是使用时间长的名字,变化的形态就越多。“亨利”在欧洲各种语言中呈现的形态多得无法统计。在英语中的昵称,除了“哈利”以外,还有Hal(哈尔)和Hank(汉克),女性名字的形态有Harriet,Harriett,Harriette, Henrietta等。其他的主要变化形态有:Heimirich(德语),Heinrich (德语),Henrik(亚米尼亚语、挪威语),Henning(丹麦语、德语、挪威语),Henri(法语、芬兰语),Harri(芬兰语),Heinz(德语), Enzo(意大利语),Enrique(西班牙语),等等。

这个名字本是“家长”之意,却偏偏出了许多国王,德国历史上出现了7位亨利王,法国有4位,英国有8位,其他国家也有。从“家长”到“国王”,这不禁让我想起了儒家思想中的人生理想:“修身、齐家、治国、平天下”,即《礼记·大学》中的“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知,致知在格物。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平”。家庭管理好了,才能治理好国家,治理好国家后天下才能太平。

大文豪莎士比亚一生写过七部历史剧,其中四部写了四个亨利王,分别是“亨利四世”“亨利五世”“亨利六世”和“亨利八世”。(其他三部分别是《约翰王》《理查二世》《理查三世》)如果把《亨利四世》上下分开计算,以及《亨利六世》上中下分开计算,莎翁的历史剧就有十部。当然,戏剧中的人物与其原型不完全一致。下面我们将英格兰的八位亨利王粗略描述一下。

亨利一世(Henry I,1068—1135)是英格兰诺曼王朝(the Norman dynasty)第三任君主。他是征服者威廉(即威廉一世)的幼子,在其兄威廉二世因狩猎而神秘死亡后即位。他于1106年渡海至法国,在坦什布赖战役中击败竞争对手、兄长诺曼底公爵罗贝尔二世(Robert II, 1054—1134),将其监禁至死。1120年其继承人威廉·艾德林溺死。亨利一世遂指定女儿、神圣罗马帝国皇帝亨利五世的遗孀玛蒂尔达( Matilda,1101—1167)及其后夫安茹的若弗鲁瓦(Geoffroy V of Anjou,1113—1151)为继承者。但其死后王位实际落入他的外甥布卢瓦伯爵斯蒂芬(Stephen of Blois,1096—1154)手中。

亨利二世(Henry II,1133—1189)于1154年即位英格兰国王,并创立了英格兰中世纪最强大的王朝—金雀花王朝( the Plantagenet dynasty)。在他的支持下,英国创立了英语国家最古老的大学—牛津大学。

同类推荐
  • 城中小村的“前世今生”

    城中小村的“前世今生”

    书稿的写作终于完成了,我长长地吐了一口气,但却丝毫没有放松的感觉。也许,是我还无法在短时间里从写作的兴奋抑或思维的快乐中解脱出来;也许,这薄薄的纸页根本承受不起太多的希望和期待,因为过程远比结果更复杂,更精彩,也更值得缅怀。每当想起在平西生活的平淡而不平凡的日日夜夜,想起在宿舍里在那台破旧的“笔记本”上写作的每时每刻,我的内心依然久久不能平静。
  • 中华蒙学四大名著·百家姓

    中华蒙学四大名著·百家姓

    繁忙的工作、沉重的压力、奔波的旅程、浮躁的心绪……,您是否愿意享受片刻的宁静?《轻松阅读·人文手卷》,史海撷英,去粗取精,能让您在文化经典的海洋中享受心灵的清闲!《百家姓》成书于北宋初期,将常见的姓氏编成四字一句的韵文,仿佛一首四言长诗,便于诵读和记忆,因此广为流传。原书共收录了姓氏504个,其中单姓444个,复姓60个。本书选取了较常见、较吸引读者、资料较详尽的姓氏加以介绍。
  • 民俗实用对联(上)

    民俗实用对联(上)

    对联是做为民族传统风俗文化之一,从其诞生起,就一直为历代人民所重视。本书从岁时节日、人生礼俗、工商百业三大方面,选取精联、名联百余条以飨读者。
  • 基督教神圣谱:西方冠“圣”人名多语同义词典

    基督教神圣谱:西方冠“圣”人名多语同义词典

    《基督教神圣谱:西方冠“圣”人名多语同义词典》旨在从名、实、相的立视角度,全面介绍这一重要群体,以期解决介研西方文化中人物译名混乱、生平事迹难查、艺术表现费解三大难题。本书收290条目,以中、英、法、西、德、意、俄七种语言的异名互相参照,统一中文译名。每条目对人物记其传略,对事件指其出典,对象征作出说明,以提供异名之下的实质性信息。本书选印有关西方艺术精品544件,既辅助文字以形象,又得文字作阐述。
  • 书与艺术

    书与艺术

    本书为“书文化”系列读本之一,是围绕“书与艺术”展开的读书随笔。从艺术欣赏的角度,通过诸多艺术大家对音乐、绘画、舞蹈等的亲身讲述以及作者对身边艺术的感悟,将读者带入艺术类书籍所独具的浓厚的艺术氛围,体验至美的艺术境界,领略伟大的艺术精神、艺术情操和艺术精髓。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夫君万万岁

    夫君万万岁

    她一出生被巫祝批为天命所归,魂两世,一生挚爱同信仰注定不能两全,东曙国世子拥有玲珑心窍,母妃之因,出生年少帝君冷落身为皇子竟无一人识,二十年后冠绝天下,人人颂。最终天下同挚爱摆在面前做择,他何选?本为南岭世子,功勋赫赫,南岭王驾崩之际,无故被贬于殿,保南岭一世,终身却无皇位之缘,他一国皇子,惨遭弃,自幼受尽迫害,看尽世态炎凉,涅磐重生,生的身,生不出心,不信命不信人,这天下能让他甘愿臣服唯一人去,
  • 灵笼之圆梦

    灵笼之圆梦

    一个得到智能兑换系统的少年穿越到灵笼世界来到红寇死前五年。马克还是个三岁小孩时。他这只蝴蝶能扇起多大的风呢?(作者是新手,有问题可以指。)
  • 遗失笔录

    遗失笔录

    这是一场末日游戏一场平淡却又暗藏杀机的表演一本裂皮的笔录带着怎样的危机一次一次的翻开是惊喜还是惊吓最后的时刻是逃离还是拯救
  • 九州仙魔志

    九州仙魔志

    仙魔之说,自古便有。每逢暴风骤雨之时,雷电交加,风云变色,有如仙魔临世,降下天罚。古人出于对自然力量的恐惧和敬畏,仙魔两道的传说从此在这广袤无垠的九州大陆上广为流传。仙魔传说虽有杜撰的嫌疑,但世间是否存在也是有迹可循。少年李星河是一家客栈的小跑堂,因无意间触碰到一件魔道至宝而踏入修仙的道路。自此,仙魔二气缠斗于身。正与邪之间的残酷抉择,留下一段九州颂扬的旷世传说!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 二仙延

    二仙延

    世上,有这样一群人,成仙的执念,让他们甘愿付出全部,甚至,牺牲一切!
  • 穿越之侠捕

    穿越之侠捕

    一个小保安在一次意外穿越到一个神秘的地方当了一名小小的捕快。系统出品必是精品。捕快遍地,恶魔横行,仙佛弥天,妖狐蛊惑。“叮,恭喜来到最强捕快系统。”
  • 废后有毒之邪王宠上瘾

    废后有毒之邪王宠上瘾

    一朝荣宠,相府弃女终为天子妻;一朝失意,人心变,凤台离,骨血失,身心残。饮恨重生,凡是伤害过她和她所爱之人的人,她都不会轻易放过!庶妹阴险,爱博同情,便让她变真可怜!表姐狠毒,虚伪不堪,便让她作茧自缚!渣男绝情,人面兽心,便让他自食恶果!被爱所伤,再不信爱,再不动情!
  • 如果囚鸟会飞

    如果囚鸟会飞

    初次见她,他帮她一次。初次见他,她伤他一生。她的一生用来赎罪,他的一生学着原谅。他说,许染你的心是冷的吗?她苦笑,她是没有心的。一座城市埋葬着万千人的青春,她不过芸芸众生之一而已。